팬보이즈.Fanboys.2008.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.avi
http://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=712626
팬보이즈 (Fanboys, 2008)
2010.01.21 20:25
고운모래
Fanboys.2008.DVDRip.XviD-Noir.smi (303.7K)
번역: 남자가변태인게뭐가나빠
http://subscene.com/subtitles/fanboys/korean/1729160
http://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&stx=Fanboys
-----
http://www.google.com/search?q=51C2CA77D80198DD68F29C917F6AEA56
http://sharethefiles.com/forum/viewtopic.php?t=141660
Fanboys.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.avi [700.19 Mb]
asttas » Thu Apr 30, 2009 10:35 pm
2018-02-25 오전 10:33:31
1:29:43 700.19MB
<a href="ed2k://|file|%ED%8C%AC%EB%B3%B4%EC%9D%B4%EC%A6 %88.Fanboys.2008.LIMITED.DVDRip.XviD- SAPHiRE.avi|734197760|51C2CA77D80198DD68F29C917F6AEA56|h=GDDGDTOUZYWY7NAGSDLFWWYKCMVXGMT2|/"& gt;팬보이즈.Fanboys.2008.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.avi</a>
-----
http://movie.daum.net/moviedb/main?movieId=48460
팬보이즈 Fanboys , 2008 제작
미국 | 코미디 외
감독 카일 뉴먼
샘 헌팅튼, 크리스 마켓, 댄 포글러, 제이 바루첼
<스타워즈>를 좋아하는 팬의 이야기를 소재로 한 영화.
http://www.imdb.com/title/tt0489049/
https://www.youtube.com/watch?v=9gVvGbIlYB0  
-----
Fanboys 2008 SAPHiRE
스타워즈 팬무비 너드
1.Fanboys.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.[sharethefiles.com].avi
-----
http://namu.wiki/w/스타워즈
스타워즈 - 나무위키
팬보이즈(Fanboys) (2008): 영화 내용이 보이지 않는 위험 개봉 전, 시한부 선고 살 날이 얼마 안 남은 친구 위해 필름을 훔치려는 스타워즈 팬들의 이야기. 영화 전반에 스타워즈 오마주 패러디 들어있어. 카메오 많이 출연 레아 공주, 다스 몰, 랜도 칼리시안 등 배우 뿐 아니라 제임스 T. 커크역의 윌리엄 샤트너 까지 출현. 트레키 와 스타워즈 팬들이 서로의 영웅을 디스하며 맞서는[28] 장면이 백미. [28] 커크 선장을 디스 하고, 트레키들은 한 솔로를 디스.
-----
2018-03-03 오전 11:08:27
1:25:50
<a href="ed2k://|file|3.Fanboys.2009.BRRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.avi|1567346688|915BF7B8C7EF0D061EF83DE0457AAE2F|h=HDED6EC57ABUQ2Y5NWZPMEBBSDJI35QP|/">3.Fanboys.2009.BRRip.XviD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.avi</a>
-----
http://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption&wr_id=712602
Fanboys.2008.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-TiMELORDS
2010.01.21 14:25
남자가변태인게뭐가나빠
tl-fanboys.smi (149.3K)
걍 잘못해서 지워 버려서 다시 올립니다 수정, 배포, 싱크 등등 다 자유니까

Fanboys.2008.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.smi




자막제작: 남자가변태인게뭐가나빠 ,
수정, 배포 완전 자유
 
얼마전, 별로 안 먼 은하에서
 
에피소드 7
리턴 오브 더 사가
지금은 1998 년, 우주독립전쟁의 해이다.
아냐. 독립전쟁같은 건 없다.
그건 미친 짓이지.
하지만 지난 15년은
스타워즈 팬에게는 암흑기였다.
그러나 희망이 있다.
새 스타워즈 영화가 곧 개봉된다.
사상 최대의 기대주 영화가
199일, 4 시간 하고 33분 29초 후에 개봉된다.
오하이오 주 변두리에 절친했던
스타워즈 오덕들이 서로 소원해졌었다.
할로윈 밤에 그들의 인생이
다시 연결되리라는 걸 전혀 모른체.......
근데 이 자막이 어디로
날아가는지 궁금하지 않아?
어느날 다른 외계인이 읽어보고
이뭐병 그러는 건 아닐까?
아이폰에서 보냄.
 
할로윈을 더 신나게!
 
베이더 경이 등장하신다.
 
다크 사이드에 복종하라.
 
그 길만이 살 길이-
 
작년에도 똑같은 거 입고 왔잖아.
 
- 너 이자식.
- 미안. 이거 사타구니덮개 때문에 죽겠네.
 
완전히 내 물건이 꽉 조이는데.
 
어이, 쏟는 거야 따르는 거야?
 
조이.
 
- 하이.
- 야, 정말 오랜만이네.
 
- 그래.
- 응.
 
너...
탐폰 뭐 그런 거 걸쳤네.
 
피카소의 푸른 시대야.
 
- 알겠어?. 푸른 시대 (영어로 period에는 생리라는 뜻도 있음).
- 흠.
 
넌? 조직원?
 
자동차 외판원.
 
직장에서 곧장 오느라-
 
- 너 답게 약해, 바틀러.
- 고맙군.
 
저 녀석들이랑
재상봉하러 온 거야?
 
아니. 나도 놀랐어.
 
망또 조심해. 어, 어-
 
그래, 잘 해봐.
 
이런.
 
니들 둘 다
보바 펫이 악당이라는...
 
고정관념을 버려야 해.
 
걘 제트 팩이 있잖아.
로키티어도 그렇고. (제트 팩 메고 날아다니는 히어로 영화)
 
- 죽이잖아.
- Here we go.
 
전투씬 하면 마이클 베이지
실체는 없어도 스타일이 죽이잖아.
 
한번 더 보바 펫 보고 뭐라 그러면...
 
라이트 세이버로 똥꼬를 쑤셔줄거야!
 
 
 
- 저거 바틀러야?.
 
- 헤이, 잘있었어.
 
 
 
 
 
 
 
여기 나타나다니
용기가 가상하군.
 
이리와 안아보자.
 
- 예이!
- 잠깐.
 
이 자식, 니가 그리웠다.
 
쿡쿡 찌르는 거 니 커스튬이겠지?
 
- 이게 몇 파섹 만이냐.
- 그래 다시 보니 좋다.
 
- 라이너스.
- 흠.
 
- 그러니까 한 1 년 쯤 됐지?
- 3 년.
 
- 아직 만화그려?
- 아니. 고등학교 이후로 그만뒀어.
 
- 자동차 딜러일은 어때?
- 여전히 아빠 명령만 듣는 거지.
 
넌?
 
만화책방은 아직 영업중인데...
 
오덕들이 예전처럼
사 모으질 않아.
 
- 넌?
- 돈 모아서 디테일링 사업 하려고
(자동차 관련 잡다한 개조나 페인트, 청소)
 
허치 터치 라고 부를거야.
 
웃기네. 엄마 집 차고에 살면서
피자 배달하고 있잖아.
 
차고가 아냐.
 
물류 하우스야.
 
- 물류 하우스.
 
- 그래 그건 어떤데?
 
Ah! Ah! Ah!
 
전화잭 어디 있는지 봤어?
 
아니 못 봤는데
하지만 파티에 터프북 (도시바에서 나온 노트북) 가져온...
 
사교 장애자는 보이는데.
 
- 오늘밤에 로우그 리더한테
답장한다고 약속했단 말이야.
- 오, 저런.
 
- 내 여자친구야.
- 온라인 여자친구.
 
제다이 챗 방에서 만났어.
완벽한 여자야.
 
지적이고 유머가 신랄하고, 또-
중증오덕이야.
 
루카스 캠프 내부에
아는 사람도 있대.
 
또 거시기도 있고
불알도 있고.
 
니들 그녀가 이쁘다고
질투하는 거구나...
 
그녀는 자기가
사라 미셸 겔러하고...
 
- 지니 가로팔로 섞은 거 같다 그랬어.
 
쟤들한테 널 어떻게 소개했는지 말해봐.
 
난 완벽하게 솔직하게 했어.
 
- 넌 니가 빌리 디 윌리엄즈가
백인 인 거 같다고 그랬잖아.
 
(빌리는 나중에 판사역으로 출연)
니가 화이트 쵸콜렛이라 그런 셈이네.
 
- 난 화이트 쵸콜렛이야
 
- 윈도우즈, 이번엔 내 차례야.
 
- 이리 줘.
- 자정. 하루가 또 줄었어.
 
Ah! Okay.
 
공식 에피소드 1 카운트 다운...
 
6개월, 12일 8시간하고
약간의 변동사항이 남았네.
 
지금 볼 수 있다면
난 영혼이라도 팔 거야.
 
난 내 왼쪽 불알이라도 팔거야.
지금도 하나 밖에 없지만 말이지.
 
- 내가 얼마나 심각한지 알 수 있지?
- 정말 이런 쓰레기 같은 소리
앞으로 6개월이나 더 들어야 하다니.
 
여자는 입 다물라고.
우리 다 이 영화 보게 될거야.
 
- 오 제발 하지마.
- 오 제발 다시 해줘.
 
"죠지, 그 토끼에 대해 말해줘"
(유명한 책 구절 인용)
 
상상해봐.
 
오케이?
 
어느날 밤새 운전해서
 
스카이워커 랜치에 침입해서는...
 
우리가 그 필름을 훔쳐오는 거지.
 
- 예!
 
니들 이거 초딩 5 학년 때부터
말했던 거 알아?
 
- 그런 일 없을 거야.
- 왜 안되는데?
 
음, 첫째, 2000 마일이나 떨어져 있고.
 
둘째 가더라도 다 체포될거야.
 
잘했어, 바틀러.
 
파티 분위기 망치는 거 하고는.
 
불가능은 없어.
 
여러분께 새차든 중고차든 찾아드릴걸 약속합니다.
그렇지 못하면 제 이름도 빅 척이 아닙니다.
 
- 그렇죠, 아가씨들?.
- 우후!
 
후!
 
예!
 
좋았어!
 
봐, 에릭. 저게 바로
죽이는 광고란 거야.
 
고마워요, 아빠.
 
저거보니까
테리 브룩하이머 영화가 생각나네.
 
맞아요. 탑 건.
 
- 고마워요.
- 하이여, 에릭.
 
제가 처리할께요, 마이런.
고마워요.
 
- Hey.
- 우리가 중고 드로이드를 좀 사려는데 말야.
 
일단 니들한테 새 차를
구경시켜 줘야 하는건데...
 
고딩때부터 타던 저 똥차라도...
 
괜찮은 게 아니라면 말야.
 
헤이 헤이, 헤이!
 
비록 그리 닮진 않았지만,
있을 건 있을 곳에 다 있다구.
 
근데 어쩐 일이야?.
 
여기 차 좀 더 돌아보면서,
시운전이라도 해 볼래?
 
아냐. 라이너스 이야기하러 왔어.
 
글쎄, 걘 사람들이 좀
멀어지기도 한다는 걸 알아야 해.
 
- 사는 게 그러기도 하는 거지.
- 에릭 걔 죽어가.
 
- 뭐?.
- 암에 걸렸다고, 이 친구야.
 
할 수 있는 건 다 해봤는데,
아무 것도 듣질 않는대.
 
아마 3, 4개월 남은 거 같대.
 
그걸 이제서야 말하는 거야?.
 
솔직히 한달 전 쯤에
말하려고 했는데...
 
라이너스가 말 안 한다고
약속하랬어.
 
니들 둘 초딩
1 학년 때부터 친했잖아.
 
그래서 니가 알아야 할 거라고 생각했어.
마음에 안정을 찾을 권리가 있는 거지.
 
걘 내가 아는 것도 원치 않는데
내가 어떻게 마음의 안정을 찾아?.
 
에릭, 잘 모르나 본데
니 이야기가 아냐.
 
- 그거 알아?.
- 이런 씨바.
 
- 젠장.
- 이거 C-3 꼴통하고 R2-꼴통놈이네.
 
너 지금 뭐라 그랬어, 씨바?.
 
- 됐어.
- 고맙군.
 
- 아직 그 오덕 똥차를 몰고 다니네.
- 채즈, 너 병맛이야.
 
너 알아? 니가 여기서
저 오덕들하고 노닥거리는 동안...
 
광고 재편집 내가 해야 된다고
아빠 설득했거든.
 
그러니 계속 쟤들이랑 놀라구
 
어, 겁먹었구나.
거기엔 두 레이어 공주가
 
하이 하이 그럴테니.
 
넌 머리나 잘라.
 
- 저 놈 기회 있을 때
죽여놨어야 하는데.
- 맞아.
 
나쁜자식. 라이너스가 나중에
물류 하우스에 올거야. 너도 와.
 
안녕, 에릭.
 
번개 쓰지마! 번개 쓰지마!
 
- 이런 젠장. 난 작아졌다.
- 내가 납작하게 밟아 주마.
 
아!
먹어라, 호모자식
 
와우!
 
- 둘이 편 짜기 없어.
그게 룰이잖아!
 
아! 머리가 끼었어!
 
내 꺼 죽이지 마.
 
- 헤이.
- 동키볼.
 
왔구나.
 
너 엄마가 여기 똥통 안 치우면
다음주는 치즈버거 없다는데?
 
그거 감정적인 협박이에요,
알고 그런거죠!
 
- 맘대로 해 이자식아!
- 고소할거야! 세입자도 권리가 있다고!
 
- 월세 내지도 않잖아!
- 젠장. 젠장!
 
- 쟤 여기서 뭐하는 거야?
- 허치 생각이었어.
 
콘트롤러나 잡아.
 
마리오 카트로 윈도우즈 공격하고 있었어.
 
못 해.
라이너스랑 이야기 하러 왔어.
 
따로 이야기 할 수 있을까?
 
라이너스, 서 봐.
라이너스! 서라구, 야.
 
- 그만. 도대체 뭐야?
너한테 아무 짓도 안 했잖아.
- 맞아. 아무 짓도 안했지.
 
철저하게.
 
에릭 바틀러는 고딩 졸업 후
절대 뒤도 돌아보지 않고 떠났다.
 
니가 우리 계획을 망쳤어!
 
무슨 계획?
두번째로 유명한 만화가 되는 거?
 
야야.
절대 그런 일 없을 거야.
 
야, 난 내가 할 일을 한 거야.
철이 든거잖아. 나만 들었지만.
 
- 니들 좀 봐.
- 이 올해의 영업사원 같은 놈아...
 
니가 양복 좀 입었다고,
딴 친구를 바보로 만들어도
 
누구보다도 널 속까지...
 
잘 아는 건 나야,
이 불쌍한 병맛놈아.
 
- 불쌍하다고?.
- 그래 불쌍하다.
 
불쌍하다는 건 말이지
허치네 차고에서 게임이나 하면서...
 
루크가 레이아 공주를 진짜로
좋아했냐 아니냐 가지고 싸우는 거야.
 
너도 알다시피...
 
루크는 레이아 공주가 자기
누이라는 걸 알자마자 신경 껐어.
 
그래도 키스했잖아.
 
그 건 한 솔로가
질투나게 하려고 그런거지.
 
게다가 두번째였잖아.
첫번째 키스는-
 
그건 생사의 기로에 있을 때잖아!
 
- 안그랬어, 뻥쟁이.
- 3만 피트 상공에서 매달려 있었어.
 
핏줄은 말야, 보면 알 수 있는거야.
본능적으로 말이지.
 
- 에피소드 6 까지는 루크와
레이아 사이엔 텔레파시능력이 없었어.
- 그 텔레파시는 바다 너머까지 미치는 거였지.
 
그건 SF 오페라에서의 로맨스야!
 
야 그래도 누가 이딴 거 신경이나 쓰냐?
 
- 누가 그딴 걸-
- 난 그래. 내가 신경 써.
 
- 너 새차라도 사.
 
걔들은 혈육이었어.
혈연이라고 이 나쁜 자식아!
 
이젠 함정에 걸렸다.
 
마지막 실수를 하고 만 것이다.
 
이야기 좀 하자.
 
예, 아빠.
뭔데요?
 
오케이. 이런 거야.
 
이제 이 회사의 새 얼굴이 누구인지
세상에 알릴 때가 됐다.
 
그 이름은 빅 에릭이지.
 
빅 에릭 누구요?
 
- 빅 에릭, 너.
 
다 니꺼다, 아들아.
전부다.
 
여기서 부터 씨애들까지 15 개 지사 모두.
 
- 아- 어, 예.
 
예, 그러니까 제 말은 와우.
 
- 이 모자를 받아라.
- 그럴 순 없어요.
 
괜찮아.
 
아뇨, 진짜.
아빠한테 잘 어울리는데요.
 
- 모자 받아.
- 하지만 진짜-
 
- 씨바 모자 받으라고.
- 예. 쓰겠습니다.
 
하아. 니가 그 모자 쓴 걸 보면
니 엄마도 자랑스러워 할 게다.
 
알아요, 아빠.
 
헤이. 화요일에 너랑 나랑
선탠 하러 갈까?.
 
셔츠를 벗고 싶어진다.
 
셔츠를 벗고 싶어진다. 이런.
 
- 셔츠를 벗고 싶어진다.
- 이 자식이.
 
중딩때부터 그 제다이 짓거리
나 한테 해 왔잖아.
 
- 소용 없다고.
- 된다니까. 윈도우즈, 말해줘.
 
- 아침내내 로우그 리더랑
병맛나는 짓 하고 있어.
 
뭔 짓을 해도 저러고 있을 걸.
 
- 아!
- 로우그 리더, 너 정말 심술궂어.
 
아 내 벗은 슴가에 닿는
신선한 공기가 너무 좋아.
 
오, 호호!
 
봤지?
쟨 슴가에 면역이 있어.
 
난 어때?.
난 슴가가 좋아!
 
헤이.
 
무슨 일이신가요?
 
- 페이저건 얼마에요?
- 페이저건?
 
미안하지만 가펑클씨 (가수 사이먼 앤 가펑클의 머리모양 닮았음).
여기선 스타트렉 제품은 안 팔아요.
 
그렇다면 홀쭉이씨,
스타트렉 물품을 안판다면...
 
왜 페이저건이
상자에 들어있는 거죠?
 
왜 그게 있냐 하면 바로
너 같은 트레키 놈들을 찾아내서...
 
여기서 꺼지라고
말하기 위한 거지.
 
여기서 꺼져.
 
꺼지라고!
씨바 당장 여기서 꺼지라고!
 
꺼져버려,
이 커크하고 스포크 핥아줄 놈들아!
 
- 헤이.
- 헤이.
 
니들 혹시 첫 에릭 바틀러 만화를
어디서 팔아먹으면 좋을지 아는데 있어?
 
- 헤이!
- 죽이는데.
 
저것 봐.
예. 죽인다.
 
야, 너 정말 죽이는데.
너 이거 계속 했어야 하는건데.
 
응, 그러다가 쫄딱 망하고
부모님 차고에서 살고 있겠지.
 
- 물류 하우스 라니까.
- 맞아. 그랬지.
 
니들이 보고 싶어 할 게
또 하나 있지.
 
자, 뭘까나?
 
오하이오에서 캘리포니-
이거 내가 생각하는거 맞지?
 
라이너스가 초딩 5학년때 다 생각해 놓은거야.
 
드디어 역사적인 여행을
시작할 때가 된 것 같은데, 안그래?
 
계획이 뭔데?
 
랜치를 공격하거나 아님 죽도록 해 보는 거지.
 
예.
 
이봐 니들 파티에서
온통 이거만 이야기 했잖아.
 
- 그 땐 지마를 6 병이나 마신 다음이고.
- 취했지.
 
왜 이래. 넌 로우그 리더가 랜치 내부에
연줄이 있다고까지 그랬잖아?
 
로우그 리더? 말도 마.
윈도우는 그 남자 만난적도 없어.
 
- 여자라니까!
- 남자.
 
- 어쩌면 지금이 바로 그 때일지도.
- 야, 이건 자살행위야.
 
우리가 이런 걸 왜 해야 해?
 
라이너스를 위해서.
 
- 어?.
 
안 돼.
 
- 안 돼?
- 난 안 갈 거야.
 
아우, 라이너스, 니가 가야지.
 
이건 역사적인 일이야.
 
우리 이름은 온 우주의...
 
오덕들이 소리없이 구전하는
전설이 될 거라구.
 
게다가 응응도 하게 되고.
 
지금까지 했던 거 보다
훨씬 더 많이.
 
- 오케이, 제발 그만해.
- 미안. 하다보니 필 받아버렸네.
 
난 그저 오피랑 (아마 에릭을 뜻하는 듯)
거기 가고 싶진 않아.
 
한 번 봐봐.
 
루카스 랜치의 도면이야.
 
- 예. 으흠.
- 이거 꿈이지? 이걸 어떻게 구했어?
 
내 인생의 반려자 로우그 리더가,
우리가 잠입할 수 있게 해 줄거야.
 
이제 생각해 봐야 할 건...
 
"이걸 할 용기가 있냐는 거지?"
(같은 단어로 불알과 용기의 의미가 가능)
 
내가 한다고 해도 바뀌는 건 없어.
 
가방 싸고
씹을 거나 준비해야지.
 
- 예!
- 그거야! 호!
 
- 내가 그랬지 갈 거라고.
- 허리 좀 하지마.
 
그거 좀 하지마.
그냥 하이 파이브만 하자고.
 
- 오 예. 난 자바 더 험프(응응하는 허리 짓) 이다.
- 오 젠장.
 
- 츄이! (츄바카 애칭)
- 츄이! 젠장!
 
가만 있어봐.
츄이가 뭐야?
 
샷건이랑 같은 룰인데. (놀이의 일종)
어쨌거나 내가 매일 져.
 
- 니가 고르는 영예를 누려볼래?
- 그러지.
 
자 가자고, 친구들.
 
후! (지난번은 실패였다)
 
허치, 이게 뭐야?
전부 러쉬잖아.
 
- 좀 다양한 걸 원해?
- 러쉬가 바로 다양성이야, 짜샤.
 
- 오!
 
첫번째 규칙:.
내 차 안에서는 러쉬야.
 
무조건 러쉬.
 
예외없어.
 
두번째 규칙:.
 
누구도 이 빨간 버튼 손대지마.
 
절대로 손대지 말라고.
 
제일 중요한 건,
세번째 규칙:
 
내 밴 안에서 절대 탁탁탁 하지마.
 
뭐?
 
- 알았다고.
 
나한테 눈알 굴리지 마, 잭바 제독.
(눈알 큰 악바 제독과 멍청이를 뜻하는 잭애쓰를 합친 농담)
 
"1985년에 세워진...
 
스카이워커 랜치는
죠지 루카스 영화제작의...
 
중심부이다."
 
로우그 리더의 지도에 따르면...
 
그 필름을 찾을 수 있는
확률이 가장 높은 곳은 본관이군.
 
오 정말.
거기는 전설이야.
 
그리고 텍사스 커피샵에서 3 시 정각에
로우그 리더를 만나게 되어 있어.
 
- 흠.
- 요새에 들어가는 데 필요한
 
- 모든 걸 얻게 될거야.
- 좋았어.
 
화이트 쵸콜렛이 드디어
꿈의 여인을 만나는구나.
 
- 오!
- 우! 우!
 
이거 보니까,
80번 웨스트 도로가 가장 빠르네.
 
그러니까 텍사스까지
26시간 남았다.
 
나만 믿어.
 
아!
 
- 일어나, 일어나. 거기 손 빼고.
 
- 허치가 핏스탑에 들어갈 시간이야.
- 여기 어디야?
 
혹자는 천국이라 하지만.
난 아이오와라 하지.
 
아이오와?
로우그 리더는 어쩌고?
 
- 아이오와?
- 응, 약간 돌아왔지.
 
허치, 우린 텍사스로
가기로 되어 있었잖아.
 
자 여러분, 제임스 커크 선장의...
 
미래의 고향 리버사이드에
오신 걸 환영합니다.
 
적 진지구만! 좋았어.
 
- 이럴려고 밤새 운전해 온 거야?
 
난 일년 내내 저 트레키들
놀려줄 생각만 한다구.
 
난 빼줘?
 
트레키 골통좀 부숴보자!
 
가자!
 
그래서 바로 이 지점에서
제임스 티베리우스 커크윌 선장이...
 
태어난 것으로 믿어지고 있습니다.
 
그래서 이 격투하는 동상은
 
그의 최대의 적인...
 
리카르도 몬탈반? (칸 역의 배우)
 
유전공학으로 강화된 칸과의 모습입니다.
 
- 둘 다 안 닮았는데요.
- 지적해 주셔서 감사합니다.
 
그건 씨바 비아콤 인터내셔널이
얼굴을 똑같이 만들면...
 
소송을 건다고 그래서,
그렇게 된 겁니다.
(비아콤이 파라마운트를 사면서
사소한 웹사이트에 저작권 경고를 남발했었음)
 
예, 거기 베이지 옷 입으신 분.
 
술루가 커크 선장 화장실에서
뭘 찾았는지 궁금한데요.
 
술루는 스타플릿 Z23의
개인반발장치 표준형을 찾았습니다.
 
선장의 항해일지 아니든가요?
 
- 재미있네요.
 
하루 한 번 웃으면
건강해 진답니다.
 
- 우.
- 다른 재미있는 질문은 없나요?
 
- 아!
- 아직 노숙자가 저기 있네.
 
- 헤이!
- 예! 뭐요? 당신! 뭐죠? 예.
 
클링곤 말로 "넌 죽을때까지
동정일거야"는 어떻게 하죠?
 
예, 예. 오케이.
재미있군요, 여러분.
 
루카스 개들이 또 로든베리를
헐뜯으러 나타난 것 같군요.
 
축하해요, 여러분,
어디보자...
 
여러분의 다쓰베이더는 보그 드론 장비를 입죠.
 
누가 더 우습죠?
그렇죠.
 
다쓰 베이더는 포쓰로 마음만 먹으면
보그 드론 장비 전부를 가질 수도 있어.
 
어, 다쓰 베이더는 아스마 환자에요...
 
스타트렉 등장인물 중
호흡기 질환 있는 사람 이름 대봐요...
 
난 아무도 생각 안나는데.
 
스타워즈 등장인물 중
호모인 사람 대 봐.
 
- 예.
- 넌 빼고.
 
글쎄, 아무도 호모인 사람 없는데,
왜 그래야 하지?
 
피카드 선장.
 
피카드 선장은 게이가 아냐.
영국 사람이지.
 
- 이런, "되도록 하라!" 이러는 게?
- 아-아
 
루저놈들, 이러진 않으려 그랬는데,
한 솔로는 씨바넘이야.
 
야, 아냐 그건 아냐, 아니라고.
 
너 방금 뭐라 그랬어?
 
- 여기 무슨 문제 있어?
- 그래 스팍. 문제 있다.
 
제독이 방금 한 솔로를
씨바넘이라 불렀네.
 
- 잘했네.
- 트레키 치고는 강한 단어인데.
 
트레키란 건 이 시점에서
깔보는 말인데.
 
우린 트레커라고 하지.
트레커.
 
오, 미안하네.
트레키.
 
-여기 뭐라고 하는지 한번 보지.
 
여자지갑에 뭐가 있는데?
 
- 응, 내가 생각한대로...
 
- 스캐너에 "멍청이." 라고 나오는군
 
- 밀쳐봐, 니들 모두 죽여버릴테다.
 
- 믿을 수 없군!
 
슝! 슝!
덤벼봐!
 
공격해!
이건 명령이다!
 
- 허치!
- 윈도우즈, 엄호해!
 
회피 전술!
회피 전술!
 
- 내 귀!
- 하-하!
 
잘자라, 스팍 덕후.
 
이거나 먹어라, 짜샤!
 
타임!
타임이라고! 타임!
 
- 차량을 무력화시켜라.
- 야, 타! 가자!
 
차에 타!
차에 타!
 
차량을 무력화시켜.
 
스타워즈 덕후를 죽여라!
 
잡아라!
 
한 솔로는 그래도 씨바넘이야!
 
- 누구도 한 솔로를 욕할 순 없어.
 
예!
 
바틀러, 프레스드 햄
먹여줘!
 
 
 
카아아아안!
 
카아아아안!
 
후!
 
내가 그 벌칸을 쓰러뜨렸지.
 
난 그놈이 마치 내 톤톤인 것 처럼
땅에 굴렸어.
 
톤톤은 무슨. 내가 아니었으면,
니들 다 죽었어.
 
뭘 보고 있던 거야?
난 황제와 정신교감 중 있었어.
 
황제? 황제가 자기 가운을 붙잡고
"타임" 그러던 건 기억이 없는데
 
- 맞아, 맞아.
- "타임" 이란 게 있었지.
 
네 심연의 끓어오르는 분노가
느껴지는구나. 잠깐. 타임.
 
그래. 타임이다.
 
니 차 가져가야 해, 허치.
 
내가 비록 회사에
수천대의 차를 갖고 있지만...
 
그래도 니 밴이 필요해.
 
스페어 타이어가 있었어...
 
근데 어떤 덜 떨어진 놈이
등반용 갈고리 놔야 한다고 빼버렸거든.
 
워, 이건 잠입작전이잖아.
 
어떻게 등반용 갈고리 없이
잠입작전이 가능해?.
 
잠깐.
 
그리도 말로 저걸 뭐라 그러지?
 
부랑자와 폭력배들의
낡은 술집 말하는 거야.
 
흠.
 
니들 여기 있어.
내가 가 볼께.
 
잘 지내쇼, 주인장?
하이, 친구.
 
우리차가 몇 마일전에서
고장나서 그러는데.
 
누구 우리 도와줄 사람 알고 계쇼?
 
아니.
 
물 먹고 싶어.
 
물 한 잔 주쇼.
 
감사.
 
해적 이빨.
해적 이빨.
 
- 해적 이빨. 조심해.
- 고맙소.
 
100 달러야.
 
물 한 잔에?
말도 안돼. 낼 수 없어요.
 
내게 될 거야.
 
안 돼, 안 돼.
비켜, 빠져 봐.
 
현자 가라사대.
 
- 우!
- 내가 화나기 전에
터프한 폭주족 흉내내지마.
 
내가 화난 건 보고 싶지 않을걸.
 
흠, 보고 싶은 걸.
 
- 허치, 하지말자.
- 허치, 아마-
 
노, 노, 노.
 
이 친구가 나랑
해보고 싶은 모양인데, 좋아.
 
내가 빵에 있을 땐 너만한 덩치들 15 번 강간 했었지
.
 
그러니 꺼지는 게 좋을 걸...
 
- 아니면 좋아,
내가 니 똥꼬 세게 박아주지-
- 오, 이런.
 
- 하지 마. 허치.
- 뭐?
 
- 이 바에서 그런 이야기 하면 안돼.
- 보여?
 
뒤치기 입에 올리면 안돼.
(남자만을 위한 즐거운 휴식처)
 
100 달라요? 좋은데요.
 
가라사대, 너무 늦은 것 같아.
 
자정 쇼가 결정됐습니다.
 
아까 물 값 내야지.
 
오 젠장.
우리 이 위에서 죽을 거야
 
남자 앞에서 벗어야 해?
 
남자에 문제 있냐?
자, 벗어!.
 
좋아, 됐어!
 
"누구도 베이비를 찬밥 대우할 순 없어!" (더티댄싱에서 나온 대사)
 
패트릭 스웨이즈 무브를 한 번 볼래?
 
예!
맘에 들어, 응?
 
- 후!
 
후!
 
나도 한다.
나도 한다구, 맘에 들거야!
 
불알이 하나야.
(멕시코 말로).
 
- 구역질나.
 
알아, 이건...
 
어릴 때 라이트 세이버
배틀 중에 실수로...
 
좋아, 좋아, 그만.
쇼는 끝났어, 친구들.
 
- 길을 잘못 든 거냐?
- 차가 고장 났어요.
 
추장이 고칠 수 있어.
 
추장이요?
 
이거 뭔가 죽이는
과카몰리 소스를 만드셨네요.
 
- 뭔가 재미있어지는데.
- 울렁거리는데.
 
- 기분 좋아.
- 가라데는 죽이는 거야.
 
어이, 이거 우리가 평소에 ...
 
먹는 샐러드 소스가 아닌 것 같아.
 
 
 
아보카도, 양파
다진마늘- 둥!
 
- 둥!
- 둥!
 
그리고 추장의 비밀 첨가물.
 
오 마이 갓. 오 마이 갓.
오 마이 갓. 오 마이 갓.
 
오 마이 갓.
오 마이 갓.
 
- 뭐?
- 왜?
 
- 이웍이 너 바로옆에 있어.
 
오, 와우. 이웍이 니 다리에 응응응하고 있어.
이웍이 니 다리에 응응응하고 있어.
 
이웍이 니 다리에 응응응하고 있어.
사랑해.
 
얍!
 
넌 정말, 정말, 정말 뿅갔다
죽음이란 생의 행로,
별과 우주로 가는...
 
여행이지.
 
무슨 말인지 알아요.
 
포스 말이죠.
 
포스.
 
야, 아빠가 내가 월요일까지
안 나타나면날 죽일 거야.
 
야, 때려쳐 임마.
 
- 안 돼!
- 아들아, 합류해라.
 
다크 사이드로 오거라.
 
- 다크 사이드.
- 안 돼! 안 돼!
 
로우그 리더.
 
뭐하는 거야?
니 그걸로 찌르지 마.
 
뭔 소리야, 임마?
 
그건 내 R2 라고.
내 행운의 R2.
 
니 거시기가가 D2 만해지길
바라는 거냐.
 
- 예!
- 와우!
 
하! 밴!
 
좋은 시절이
다시 돌아왔다.
 
자는 동안에 추장이 고쳤다.
 
추장님이 고쳤다구요.
어디있죠? 고맙다고 해야 하는데요?
 
그가 추장이야.
추장님이시죠, 그죠?
 
- 왜 그렇게 말해요?
- 추장은 그 자신을
3인칭으로 말하는 걸 좋아한다.
 
특히 여자들이
헷갈려 하거든.
 
어쨌든 이상한 소스도 주고,
추장님 짱이에요.
 
자 출발이다.
 
재미있었어요.
 
고마워요.
 
나보다 니가 더 필요할거야.
 
- 와우, 고마워요, 저-
 
- 행운을.
- 고마워요.
 
자, 텍사스 가고 싶은 사람?
 
Lump was limp andlonely
and needed a shove
 
Lump slipped on a kiss
and tumbled into love
 
She spent her 20s
between the sheets
 
Life limped along
at subsonic speeds
 
- She's lump, she's lump
She's in my head
- 하이.
 
- 헤이-
츄바카를 좋아하면 슴가를 보여줘요
 
하다 만 것 같네요,
어쨌든 고마워요!
 
해리슨 포드가
역대최고의 배우야!
 
영화 역사상?.
 
한 솔로였지, 인디애나 존스였지!
 
- 블레이드 러너에서 데카드였지.
- 맞아.
 
역대최고야.
 
실패한 적이 없어.
(6일낮 7일밤이라는 실패한 영화)
 
"전기철망"이라고 써 있지?
함 봐봐, 준비?
 
Is this lump outta myhead
 
아직 있길 바라자.
 
물론 여기 있지.
 
네 화이트 쵸콜렛 맛을 보여줘.
 
나 어때?
 
- 오 마이 갓.
 
- 알토이드(구취제거제) 줘.
- 준비됐어?
 
- 예. 고마워.
- 좋은데.
 
- 만나봐.
 
Where have you been
all my life, sweet baby
 
Girl, I've been waiting
 
For a while now
 
- 안녕.
- Yes, I have
 
- 오 마이 갓!
- There's a star in the sky
 
That shines brightly on you
 
When that pretty dress
that you're wearing
 
- Makes you so fine
 
로우그 리더 맞죠?
 
레드 식스?
 
안경을 쓸께요.
 
이런 씨바?
 
애잖아.
12살 밖에 안된.
 
- 10살인데요.
- 10살?
 
- 내가 소아성애자라니! 내가 소아성애자라니!
 
- 내가 소아성애자라니!
- 잠깐만, 얘야.
 
당장 여기서 떠나.
 
- 예! 예!
 
죽여준다.
 
윈도우즈, 우리 수천마일을 달려왔다고.
 
수천마일을.
뭐하러?
 
저 꼬마애때문에
웃음거리가 될려고?
 
사이버섹스는 진짜 섹스가 아냐.
 
릴렉스하고 앉자고.
사고향상 모자를 쓰고 생각해보면.
 
- 나은 계획이 생길거야.
- 아냐-
 
나 월요일까지는 돌아가야 해.
 
말 안했었는데-
 
아빠가 회사를 물려줬어.
 
- 헤이!
- 고맙군.
 
그래서 이제부터는
내가 하자는 대로 해야 해.
 
어떻게 할 건데?
 
어서 차타고
여길 뜨자니깐.
 
- 약간 잘못된 거 뿐이야.
- 너한테는 약간이겠지만.
 
난 현실세계에 산다구.
직장에 복귀해야 해.
 
너도 그...
엄마차고로 가야지.
 
[ Inhales ]
 
- 물류 하우스.
- 차고잖아.
 
- 다시 말해봐.
- 차고라고.
 
- 실례합니다, 실례합니다.
- 얘들아!
 
- 해보자는 거야!
- 오케이! 오케이.
 
- 해리 나울즈.
- 해리 누구?
 
- 안녕하세요.
- 이사람 진짜 오덕이야, 에릭.
 
이사람 홈피 "진짜 죽이는 뉴스잖냐"는
오덕들의 시작 페이지라구
 
누가 윈도우즈죠?
 
저요.
 
제가 윈도우즈인데요.
 
- 만나서 반갑-
- 억!
 
- 물러나!
 
- 오, 저런! - 우!
(해리 나울즈 이야기는 실제임, 배우가 연기하지만)
 
- 해리 나울즈가 윈도우즈를 패고 있어.
 
잘들어, 이 변태놈아.
 
내 조카한테 한번만 더 이메일 보내면,
T-1000 처럼 널찾아 혼내줄거야.
 
오케이, 해리씨, 걘 몰랐거든요- Okay.
 
- 친구들을 풀어주고 싶어진다...
- 꺼져!
 
키미가 스카이워커 랜치
도면을 주기로 했다구요.
 
거기 잠입해서 에피소드 1을
훔칠 거구요, 그게 다에요.
 
그건 슈마허 감독이 배트맨 복장에 (Batman & Robin)
젖꼭지를 만든 거보다 더 멍청한 소리야.
 
- 오!
- 우리가 찾는 드로이드가 아니다. (영화의 대사인용)
 
- 헉!
- 또 멍청한 소리 할 사람?
 
멍청하지만 사실이에요
6 살때부터 계획한 거라구요.
 
해리, 해리, 해리.
들어봐요.
 
우릴 도와주면 최신
스포일러 같은 거 다 제공할께요.
 
- 오케이?
- 오.
 
재밌는 제안이군.
에피소드 5 감독은?
 
- 어빈 커쉬너.
- 그건 워밍업이고.
 
너, 에피소드 6 에서 레이아 공주가
두 놈의 스카웃 슈터를 쏘고나서...
 
왜 스피더 바이크를
타지 않고 걸어갔지?
 
스피더 바이크는 부서져 있었어요.
 
나중에 루크와의
대화 중에 나오죠.
 
괜찮은데. 사실 넌
별로 틀릴 것 같지 않았어.
 
에피소드 4에서 반군 공격대에서
루크의 콜 싸인이 뭐였지?
 
레드 파이브.
 
여러분은 모두 가장 약한
연결고리만큼 강한 거에요.
(weakest link라는 퀴즈쇼에서 인용)
 
자, 약체.
 
- 뭐요?
- 츄바카의 고향행성
이름이 뭐지?
 
- 영화에서는 한번도 언급된 적이 없죠.
불공평해요.
 
나 알아. 나 알아.
 
포기하는 거냐?
 
힘 내. 말하라구.
 
카쉬크. 카쉬크.
행성이름은 카쉬크에요.
(2시간짜리 티비 스페셜에서 나왔었음)
 
츄바카의 고향 행성이름은 카쉬크에요.
 
잘 해냈다.
내가 도와주지.
 
베가스에서 내 친구를 만나.
 
- 필요한 모든 걸 얻게 될거야.
- 오케이.
 
- 누군지 어떻게 알죠?
- 걱정마. 보면 알거야.
 
암호는: Scruffy Nerfherder.
(제국의 역습에서 레이아 공주가 한 솔로에게 한 대사에서 인용)
 
- Scruffy Nerfherder.
- 행운을 비네.
 
자세하게 잘 그렸네, 이거.
 
자, 라스베가스로 간다.
 
허치, 속도 좀 줄여.
 
미안하지만 멍청이 말은 못 알아들어.
 
난 그냥 라스베가스에
살아서 도착하고 싶어.
 
- 농담도 아니고?
 
제국군이 따라 붙었다.
 
이거 때가 좀
안 좋긴 하지만...
 
어, 차 뒤에 큼직한
페요테 (마약성분 선인장) 백이 있어.
 
- 뭐?
- 뭐라구?
 
추장님이 준거야.
 
허치, 차 대고
딱지 떼자고, 알았어?
 
큼직한 페요테가 있는데
어떻게 차를 대.
 
차 세워!
 
하란대로 해, 허치.
하란대로 해, 허치.
 
- 하란대로 해.
- 하란대로 해, 허치.
 
- 괜찮을 거야. 괜찮을 거라구.
- 차 대라구.
 
배기가스나 먹어라, 돼지자식!
 
- 오 마이 갓.
- 오 이런!
 
- 어떻게 됐어?
- 뒤에 붙었어.
 
- 우릴 찾았다고!
- 이런!
 
- 이 똥차 대라고!
- 누가 내 차를 똥차라고 그래!
 
- 그래?
- 헤이, 이봐, 이봐!
 
두번째 룰을 깨야 겠어.
 
- 츄이, 하이퍼스페이스로
워프 준비.
- 좋아!
 
- 좋아 준비됐어.
 
누가 저 버튼이 뭔지
말 좀 해줘!
 
광속이야, 짜샤.
 
- 광속?
- 예.
 
- 눌러!
 
- 이런- 젠장!
 
- 이러지 마.
- 아냐, 리셋 중이야.
 
- 광속. 감동적인데.
 
여기다 니트로를 넣었다구.
터지질 않는 거야.
 
- 허치, 어떻게 좀 해봐.
- 허치!
 
- 씨바.
 
- 후!
 
- 오 마이 갓!
 
된다!
후!
 
- 목표 고정! 목표 고정!
- 오, 젠장!
 
오, 젠장!
(경찰에 자원하라)
 
(포스에 합류하라)
 
저 경찰을 호모라
부르지 않는 건데.
 
다른 뜻으로 이해하는 것 같아.
 
아침이다.
 
- 오, 뭐야.
- 아우!
 
- 이런!
- 오, 뭐야.
 
햄치즈 샌드위치.
 
밝은 면도 있네.
더 나빠질 수는 없잖아.
 
방금 더 나빠졌어.
 
- 뭐?
- 응가해야겠다.
 
- 똥 때려야 겠다고.
 
바틀러 샌드위치 줘 봐.
 
하나 더
 
- 뭐하려는 거야?
- 몰라.
 
여기 앉지 못하지.
 
- 오, 허치!
- 으헉.
 
- 범죄자들의 세균이 기어다닌다고.
 
- 그냥 해.
- 자, 잘 들어라.
 
방문객이다
 
너 햄 샌드위치로 뭐하는 거야.
 
허치, 너 양말 빚졌어.
 
휴지가 없었잖아.
 
나한테 큰 빚 진거야.
 
- 오, 조이 고마워.
- 우리 응답 메세지 받았는지 애매했는데.
 
윈도우즈가 여린 소녀처럼
흐느끼는 목소리로 녹음한 거?
 
- 그거라면 받았지.
- 넌 우리가 어떤 걸
겪었는지 몰라.
 
허치가 방금 우리 앞에서 똥쌌다고.
 
그래, 그게 빵에서의 일상이지.
 
조이, 돈 가져왔지?
 
만화가게에 있던 돈
탈탈 털어왔어.
 
- 뭐라고?
- 오! 말도 마.
 
택시 두 번, 비행기
또 기저귀 찬 할아버지...
 
옆에 앉아 밤새도록
버스를 타고 왔지.
 
헤이, 헤이, 오케이.
오케이, 면회시간 끝이다.
 
판사님이 개인실에서
니들 모두 보자신다.
 
아, 참.
한가지 더.
 
무슨일이 있어도,
판사님 이름갖고 장난치지 마라.
 
어디보자. "판사 레인홀드"
(배우 이름중에 져지 레인홀드가 있음)
 
말기 병에 걸린
친구에게 도움이 될 거라고
 
멕시코 인디안 추장한테
받은 페요테 때문에
 
경찰차를 따돌리려고 했다고?
 
- 예.
- 으흠.
 
- 보내주마.
 
- 니들을 믿어서가 아니야.
 
- 자네 아버지를 믿기 때문이네.
- 우리 아버지요?
 
- 음.
- 아버지랑 이야기 했다구요?
 
물론이지.
 
이 말을 전해 달라시더군.
 
가까이 와라.
당장 안오면 해고다
 
잘 가게.
 
끝이야. 카보나이트가 먹통이 된 거지.
(carbonite는 웹백업회사로 데이타 날리는 걸로 악명 높음)
 
24 시간 안에
라스베가스에 가야해.
 
좋아. 내가 저 친구
정신 좀 차리게 해 줘야지.
 
허, 쟤 좀 놔 줘.
 
좋아.
 
방금 내가 라스베가스로
가는 길을 찾았는데...
 
제일 가까운 공항이
북쪽으로 100 마일이네.
 
그러니까 우선
조이를 내려주면...
 
라스베가스 까지는
직통이야.
 
호! 잠깐.
 
이런 오지까지
내 엉덩이를 끌고 오게 하고선...
 
첫 비행기를 타고
돌아가라고?
 
미안하네. 그런 일 없을 거야.
 
에이, 이거 남자들끼리 여행인 거 알잖아.
 
들어봐.
 
니들 중 누구라도 날 이기면
비행기를 타지.
 
공주님, 들어봐.
 
아무도 니가 다치는 걸 원치 않아.
 
바틀러한테 가야겠다.
 
- 떨어져!
- 오 마이 갓!
 
- 터프하게 해, 허치.
- 얘 좀 떼 줘!
 
- 허치, "타임" 이라고 말해
- 거기 그냥 서 있지 말고!
 
쏴 버려!
누가 얘 좀 쏴 버려!
 
- 도와줘, 제발! 신이시여!
- 신사분들?
 
- 공구라도 가져와!
- 좋아.
 
- 환영하네.
 
- 이제 에릭한테 가.
- 옛 썰!
 
- 잘 해주고.
 
내가 널 좋아하니 다행인 줄 알아.
 
바틀러, 괜찮아?
 
여기서 내 인생을-
시작할 수도 있었어.
 
공기도 좋고.
 
압박도 책임도 없고.
 
괜찮아 보이네.
 
이론적으로는 말이야.
 
여긴 500 마일 안에는
비디오 렌탈가게도 없을 거야.
 
중동음식점도 없고-
 
말 같은 소릴 해.
 
난 그냥 ...
 
열심히 일해서...
 
차 많이 팔아서
아빠한테 인정 받으면-
 
그게 다라고 생각했어.
 
너 만의 데쓰 스타를 찾아야지.
 
오케이, 그러지 뭐.
 
루크가 한 위대한 업적은...
 
데쓰 스타를 폭파한 거지?
 
내가 생각하기에는,
그게 모든 사람이 원하는 거야.
 
평생 추구하면서 살아갈...
 
그런 게 필요한 거야.
 
예.
 
헤이, 스파이스 걸즈!
 
하루종일 요리비법이나 교환하고 있을 거야?
 
라스베가스, 아가씨들, 기다려라.
 
- 와우!
- 죽인다!
 
여기서 라스베가스 덕후
스타일을 볼 수 있을거야.
 
- 니들 나랑 같은 생각이야?
 
그들은 모든 곳에 있어.
 
엄마, 우주인이야.
 
호모 같아.
 
아우!
 
그건 너 가져.
 
너 샤워 좀 하지.
 
너 한테서 똥냄새 나
 
- 예, 폐하.
- 으웩!
 
거 가슴에 그게 뭐야?
외계인 알프위로 넘어지기라도 했니?
 
- 이런!
- 제대로 차려 입었네.
 
- 좋아.
- 8시 다 되가니까
해리의 접선책을 만나러 가야지.
 
그럼 가야지.
 
- 니들 갈 거야?
- 나중에 따라갈께.
 
우선 조금
타락해 봐야지.
 
- 22, 졌습니다.
- 아, 이런!
 
수학적으로 불가능해.
 
내가 북반구에서
제일 불행할거야.
 
로우그 리더 이야기는 들었어.
 
- 그것도 기록해 놔야지.
 
사라 미셸 겔러랑 제닌 가로팔로?
믿기엔 너무 좋았잖아.
 
난 현실을 직면해야 해.
지금 24살 인데...
 
겨우 한 여자랑 해 봤다고.
 
많은 남자들이
단 한 여자랑만 지내.
 
한 여자를 고를만큼
많은 여자를 알지도 않아.
 
나한테 저, 여자는 크립토나이트야.
 
봐봐, 넌 나하고 있을 땐 괜찮잖아.
 
그야 물론 그렇지.
그건 니가...
 
여자가 아니니까.
 
무슨 말인지 알겠지?
 
몰라. 무슨 뜻인데.
 
넌 007 악당 이름도 다 알고,
만화영화 대사도 꿰고 있고...
 
닌텐도에서 나온
젤다 게임은 다 깼잖아.
 
- 내 말은-
- 어이, 어이, 어이, 3 시 방향.
 
슬롯머신에 쭉빵이 있다.
 
작업을 걸어야겠다!
 
너, 나랑 갈 거지,
나만 따라하면 돼.
 
-잠깐, 잠깐.
너 말 걸러 가는거야?
-물론, 그게 용기라는 거지.
(같은 단어로 용기와 불알 다 쓰임)
 
넌 그거도 하나 뿐이잖아.
에릭하고 라이너스가 기다려.
 
니가 마누라라도 돼?
가자.
 
- 잠깐, 너도 저기 갈거야?.
- 어-
 
내가 생각하는 것보다
더 생각이 없구나, 넌.
 
- 확실히, 나도 그렇고.
- 무슨 뜻이야? 조이!
 
- 조이!
- 왜그래.
 
- 실례.
- 안녕하세요.
 
- 안녕.
- 안녕.
 
- 안녕.
- 아가씨들.
 
- 혹시 알더란에서 사랑을 찾고 있나요?
 
- 뭐라구요?
- 알더란이란 행성은
데쓰 스타가 마지막으로 파괴한-
 
빠바, 빠바, 빠바!
다-다-다-다-다! 다니엘 상.
 
이 사교성 떨어지는 친구가
하려던 말은 말이죠...
 
두 아가씨께 마실 거라도
사드려도 될까요 란 말이었어요.
 
- 물론이죠.
- 그럼요.
 
- 와우.
 
저기, 에릭하고 라이너스가
우릴 기다릴텐데.
 
걔들도 이해해 줄거야.
 
이해해 줄 거라고.
 
얘들 어디 있는 거야?
8시가 거의 다 됐는데!
 
어디 있는지 모르지만
시간이 없어, 가자.
 
컨벤션 룸 이쪽이야.
가자.
 
- 락 논!
- 옛 썰!
 
페이저건 기절모드.
 
내 회사의 C.E.O. 로써
 
당신한테 거짓말 안해요,
난 돈이 많아요.
 
큰 맨션도 있고.
 
모리스 집사도 있고
 
차고에 벤틀리도 있고.
유량축전기.
 
1.21 기가와트짜리, 그거 안싸거든요
(영화 백투더퓨쳐에 나오는 타임머신 장치)
 
- 근데 돈이 있으니까요.
- 와우.
 
힘있는 남자처럼
섹시한 게 없어요.
 
뭐라구요?
파워있는 사람이 좋다구요?
 
- 으흥.
- 파워있는 사람이 좋아요.
 
- 난 파워가 많아요.
- 예?
 
예.
 
내 무릎에 앉고 싶어진다.
 
오, 와우.
 
셔츠가 벗고 싶어진다.
 
와아우.
 
맛나겠다!
 
오, 마이 갓.
 
- 저거 느껴지지?
- 트레키.
 
예.
 
뱃지.
 
우린 스타트렉 떄문에 온 게 아니거든.
 
오케이? 누구 만나러 왔어.
 
그게 누군데?
 
nerfherder 만나러 왔어.
 
- 흠?
- Scruffy Nerfherder.
 
아우! 아우! 아우! 그만해!
 
그러곤 조이가 가버렸어.
 
무슨 말이냐하면...
 
걘 정말 가끔
이해하기 힘든 종이야.
 
무슨 의미인지 알겠어?
하지만-
 
우리같은 남자처럼 되고 싶다면
그렇게 행동하면 안되지.
 
아마... 너희들 처럼
되고 싶은게 아닐지도 모르지.
 
널 좋아하는 거야.
 
하지만 난-
하지만 걘 단지-
 
-이런!
 
와우. 오케이.
 
내가 어떻게 해야 하지?
 
흠, 내가 에스코트 일 하면서
배운 게 있다면...
 
말보다 행동이라는 거지.
 
지금 "escort" 라고 그랬어?
 
환상적이군.
 
- 쉬이! (공간이동기 효과음)
 
- 딴 사람이 있는 것 같아.
- 예.
 
늦었군!
 
거기 다 있다-
지도, 암호...
 
정문통과용 가짜 신분증,
근데 중요한 건 그게 아냐.
 
중요한 게 뭐죠?
 
- 우린 만난적이 없다.
(커크 선장역 배우)
 
- 당신은 커-
- 나도 그렇게 생각해-
 
안녕하세요.
이게 극비였다니 믿을 수가 없네.
 
그리고 지도, 뱃지도 있네.
 
TJ와 함께하는 스타트렉?
이건 뭐하라구요?
 
여행중 읽으라고.
 
- 감사합니다.
- 믿을 수가 없어. 어떻게 이걸 다 구했죠?
 
농담하냐?.
난 윌리엄 셰트너야. 뭐든지 구할 수 있다구.
 
- 오케이.
- 제리 라이언 (스타트렉 여배우) 팬티도요?.
 
- 오.
- 뭐든지.
 
- 우리 만나서 정말 좋아.
- 나도.
 
이거, 후아, 헤이.
잠깐, 잠깐.
 
오케이, 놔줘.
 
- 허치, 긴히 할말이- 이런.
- 도대체 너-
 
지금 여기서 뭐해?
당장 나가.
 
지금은 별로야.
포스가 강하게 느껴지고 있거든.
 
- 사실은, 너 시간 다됐대.
- 시간이 다 되다니?.
 
- 허치, 얘네 창녀야.
- 우린 창녀 아냐, 에스코트지.
 
- 뭐가 다른데?
- 나도 몰라.
 
잠깐, 잠깐.
그러니까...
 
내가 이 쭉빵 창녀랑
즐거운 시간을 보낸거야?
 
- 돈 내면 한 시간 더 가능해.
- 얼만데?
 
- 천 달러.
- 천 달러?
 
- 음-흠.
- 반환할래.
 
- 반품해줘.
- 반품 되지?
 
그거알아? 사실 우린 남창이거든
우리한테 천 달러 줘야해!
 
- 로취한테 말해봐.
- 로취?
 
- 하이, 아빠.
- 반갑습니다. 월급날이네요.
 
- 프라이스라인* 주식 10,000 주도?
- 뭐든지. (*셰트너가 광고하는 회사)
 
-와우.
-다음에 해리 나울즈 보거든
이제 다 갚았다고 그래.
 
친구들이냐?
 
공격개시!
 
진판델.
좋은 와인이지.
 
어, 뭔가 큰 오해가
있는 것 같은데요.
 
우린 그거 시간
재는 건지 몰랐거든요.
 
그럼 그게
공짜인 줄 알았던거야?
 
- 저 로취씨?
- 왜?
 
그 땅콩 안 드시면 안될까요?
왜냐하면-
 
이봐요, 그거 한알에
10 달러나 마찬가지라구요.
 
- 오, 예?
- 예.
 
그러지 말고 너하고
니 삐쩍 마른 친구가...
 
나한테 빚진
2000 달러나 내놓지?
 
- 반란군연합이네요.
- 뭐? 똑바로 말해봐.
 
- 반란군연합.
- 반란군연합.
 
문신이요.
우리 스타워즈 팬이거든요.
 
- 스타워즈 팬이야?
- 예.
 
쳇. 왜 말 안했어?
 
죽이지,
이거 한 번 봐봐.
 
오른쪽은 반란군연합.
 
"하든지 말든지" 웃기지.
 
이쪽 팔은
다크 사이드
 
포스의 다크사이드에
굴복하지 말아라
 
이거 봐.
에피소드 I.
 
푸쉬니켄(힙합가수) 자자빙스.
 
걔네들 끝내주지.
 
- 와우.
- 그치? 맘에 들어?
 
- 재미있을 것 같아서 저 포즈로 했어.
- 짱인데요.
 
- 좋은 놈들이구나.
- 그럼 우리 이제 괜찮죠?
 
- 그럼 이제 만족하는 거죠?
- 글쎄, 만족스럽다는 말이...
 
네 혀를 뽑아 그걸로
니 똥꼬를 닦아버린다는 뜻이라면...
 
- 니말이 맞아.
- 오.
 
- 윈도우즈, 지금이야!
- 만나서 반가웠어요.
 
이야기 들어줘서 고맙구요.
 
- 뛰어, 뛰어, 뛰어!
- 풍선? 그걸로 막을 수 있을 것 같아?
 
- 공주를 데려가.
- 조이, 가자!
 
- 저리가. 너랑 말 안해.
- 진짜로 가야 한다구!
 
- 왜 도망가? 무슨 짓을 한 거야?
 
사방에 적이다!
사방에 적이야!
 
- 그 쪽이 아냐!
 
- 예!
 
저 놈이다!
저 놈이 칸을 부쉈어.
 
니가 한 솔로를 씨바넘이라 그랬잖아!
 
한 솔로는 씨바넘이야.
 
누구도 한 솔로를...
 
씨바넘이라 할 순 없어!
 
- 가자, 가자, 가자!
- 가자, 가자, 가자!
 
왜 도망 가냐고?
 
- 가자! 어서!
- 무슨 일이야?
 
당장 차 세워!
죽여버릴테다!
 
전혀 만족스럽지 못해.
세워!
 
조이, 프레스드 햄 먹여줘!
 
예!
 
- 예!
- 잘했어.
 
따돌렸어.
 
라이너스? 이럴 수가!
 
- 어디있어?
- 차에서 떨어진 거야?
 
츄이.
내가 츄이 먼저 했다고.
 
리챠드슨 박사
제2 중환자실로 가세요.
 
친구가 깨어났다.
 
- 잘됐네요. 만나도 되요?
- 그래.
 
그전에 이야기 좀 해야 겠다.
 
라이너스가 그러는데
무슨 여행 중이라며.
 
- 예, 샌프란시스코에 가요.
- 글쎄, 더 이상은 무리야.
 
걘 오하이오로 돌아가야 해.
 
- 그럴 순 없어요.
- 샌프란시스코에 뭐가 그리 중요한 게 있는데?
 
- 그건-
- 스타워즈요.
 
스타워즈?
(의사분이 레이아 공주역의 캐리 피셔입니다)
 
이봐, 걘 병이 정말 심각해
집에 가야 해.
 
싫어.
 
야, 이제와서, 이제와서.
포기할 순 없어.
 
거의 다 왔다구.
 
라이너스, 단지 영화야.
 
맞아.
그럴지도 모르지. 하지만-
 
대부분 사람들한테
스타워즈는 단지 영화일 뿐이지만
 
- 우리한테는 안 그래!
- 방금 의사말 들었잖아.
 
그게 어때서!
다른, 다른 사람들이 뭐 어때서!
 
그, 그들이 다쓰베이더 흉내낼려고
바케쓰에 머리 껴 봤대?
 
- 아닐거라구, 아냐.
- 아니지.
 
그들이 라키트 세이버 만들다가
눈썹 태워 봤대?
 
아니지, 또 오른 손을
레이아라고 이름 지은 적 있대?
 
또 알아?
그랬을지도.
 
- 근데 누가 그랬는지 알아?
- 나.
 
그래, 너.
나도 그랬어. 너도 그랬고.
 
- 우리 모두 그랬잖아.
- 니들 진짜 변태놈들이구나.
 
그런데 이게 우리의 데쓰스타야.
 
니들은 모르겠지만,
난 더이상 도피하지 않을 거야.
 
- 나두.
- 뭐 어때. 난 두 손 다 레이아 였다구.
 
뭐하는 짓이야?
이게 누군지 알아?
 
저쪽이야.
 
탈옥이다!
탈옥이야!
 
- 무슨 일이야?
 
- 거기 멈춰!
- 제발-
 
당신이 유일한 희망이에요.
(스타워즈 대사 인용)
 
세시간마다 두알씩 먹어라.
 
오 마이 갓.
 
- 사랑해요. - 알고 있다.
(스타워즈 대사 인용)
 
- 예!
 
- 음.
 
급할 때 잠긴 화장실처럼
짱나는 건 없지.
 
맞아요.
 
이제 됐어!
다신 안 할 거야!
 
왜? 어때, 뿅가고
여자가 하는 거 같을 거랬지?
 
- 여자 같을 거라고?
 
- 친구들한테도 소개해.
- 또 보자구.
 
챵, 챵, 챵, 이야!
해 볼래?
 
시동걸어! 시동 걸라구!
 
- 하이!
 
- 해봐! 하라구!
- 오 마이 갓!
 
오 마이 갓!
오 마이 갓! 오 마이 갓!
 
오 마이 갓! 오 마이 갓!
오 마이 갓!
 
오 마이 갓!
오 마이 갓!
 
아 그만 좀 해, 백마일 전이었잖아
과거에서 깨어나라고!
 
오 마이 갓!
 
루카스 벨리 로드.
저 표지판 떼어 가자.
 
- 조이, 상황이 어때?
 
경비소에 경비 하나.
민간인이 몇몇 있군.
 
- 우리가 처리 못할 건 없군.
- 좋아, "X" 마크가 타겟이다.
 
C 층이 편집실이야. 미편집본을
찾을 확률이 가장 높은 곳이지.
 
최고야.
정문 돌파후...
 
걸어야 하니까 이 벽쪽
지름길로 가야 해.
 
무슨 말인지 알겠지.
 
등반용 갈고리-
말하는 거야?.
 
"Tom Sawyer"
 
A modern-day warrior
Mean, mean stride
 
Today's Tom Sawyer
Mean, mean pride
 
난 할 수 있어.
 
- 일어나.
- 윈도우즈, 위에서 보니까 어때?
 
감시 카메라 있나 보라구.
 
- 뭐가 보여?
 
- 괜찮아, 하나, 둘-
 
- 오, 이런!
- 윈도우즈, 괜찮아!
 
- 아우!
 
- 오케이.
- 기다려. 여기 있네. 잘했어. 잘했어.
 
가자.
나를 따르라. 나를 따르라.
 
몸을 낮추고. 닌자 구르기.
 
이봐, 포복!
 
- 바보.
- 어이, 기다려줘.
 
난 뛰는 게 싫어.
 
니들 1 년동안 운동량보다
오늘 더 뛰는 걸거야.
 
셰트너가 이 문이 열려
있을 거라 그랬어.
 
스카이워커 보안 통과.
 
- 와우. 들어왔다.
 
스쿠비두의 한장면 같아.
 
- 가, 가, 가, 가.
 
- 허치?
- 왜?
 
- 엉덩이에서 아직 햄치즈 냄새 나.
 
좋아. 저 쪽이다.
 
와우.
 
셰트너가 실망시키진 않겠지.
 
- 후아.
 
예!
 
- 오 마이 갓.
- 이럴 수가.
 
여기야.
 
에게 진짜 수집품이란 거야.
 
여기다 내 재를 뿌리고 싶어.
 
오!
 
- "오비완 당신이 유일한.
희망이에요. 도와주세요"
 
인디애나 존즈도 있네.
 
온도감지 뇌관.
 
울 것 같아.
 
윌로우 마법책도 있네!
 
윌로우 몰라?
마법꼬마?
 
마법의-
"카이야."
 
누가 윌로우에 신경 써?
 
이거 봐.
 
"신상을 내놔"
 
이거 봐봐.
"운수 나쁜 날이군"
 
히브루 신을 위해 1 카담 빼야지.
 
수집품실에 침입자가 있다.
수집품실에 침입자가 있다.
 
누가 뭐래도 말야...
 
베이더경은 운명을 받아들였어.
 
그 앞에 죽음이 기다려도 말이지.
 
꼼짝마.
 
침입자를 찾았다.
지원을 요청한다.
 
베이더경에서 떨어져.
 
무슨 옷이 그래요?
 
회사규칙이야.
 
여기서 일하고 싶으면,
입어야 해.
 
칼, 니가 입으라고 그랬잖아.
 
- 튈까?.
- 튀자.
- 뛰어.
 
- 조이!
- 그냥 가!
 
- 쟤 놔두고 못 가.
- 미쳤어? 3대1 이야!
 
확률같은 말 하지마.
 
- 나한텐 하나 뿐이야.
 
맷집 좀 볼까.
 
- 괜찮아.
 
- 가!
- 가자!
 
경비가 쓰러졌다! 경비가 쓰러졌다!
 
- 멈춰! 꼼짝마!
 
달아나!
 
목표가 서쪽 복도로 달아나고 있다!
 
- 어서, 어서, 어서!
- 서라!
 
어서, 어서!
 
제발!
 
흠. 요다가 말하길, 올라갑니다.
 
- 들어가!
- 들어가! 어서 움직여!
 
- 어서!
- 가자구!
 
- 쫓아라! 저기 있다!
 
- 저기야! 어서!
 
재밌는데!
 
여긴 대체 어디야?
 
안 좋은 느낌이 드는데.
 
설마, 그 생각 하는 건-
 
죠지 루카스의 쓰레기 처리장이야.
 
말도 안되잖아?
벽이 우릴 덮치지 않는다고.
 
- 이런-
- 젠장!
 
- 이걸로 버텨봐.
- 어서 해!
 
- 기집애들아?
- 이런 씨바 벽이!
 
야!
 
그거 환풍기 소리야.
 
- 저기가 출구고.
- 예, 출구네.
 
- 그리고 진짜 니들 겁장이야.
- 알아.
 
"3PO! 살았다!"
 
- 이 쪽이야!
 
- 이크!
- 안 조사해봐.
 
여긴 없어.
 
- 조용히 좀 해!
 
따돌린 것 같지?
 
지금은 그런것 같은데
밤새 도망다닐 순 없잖아.
 
얘들아!
 
여기가 중심부야.
도착했다구.
 
- 죠지 루카스의 사무실.
- 죠지 루카스의 사무실!
 
오, 와우.
우리- 우리-
 
- 오 마이 갓.
- 해낸거야.
 
이거 한번 봐봐.
이거 보라구.
 
- 우앗!
 
- 이거야. 이거라구.
- 오 마이 갓.
 
틀어봐. 플레이 하라구.
 
헤이, 이리와.
어서.
 
- 오프닝 자막!
 
오프닝 자막이다!
 
- 오 마이 갓.
 
빨리! 빨리!
 
- 너 여기 있네.
- 응.
 
라스베가스에서 그 창녀가 일깨워줬어.
 
뭘?
 
진실을.
 
널 사랑해, 그리고 어-
 
나도 사랑해.
 
- 물러서.
 
- 오케이, 일어서!
- 우리요?
 
- 그래! 나와! 일어나!
- 이리 나와! 어서!
 
당장 일어나!
 
그래, 모두 나와!
니들 뭐하는 놈들이야?
 
- 벽에 일렬로 늘어서, 모두 다!
- 벽에 일렬로 서!
 
일어나! 넌 무슨 소리 하는 거야? 헤이!
 
밀레니엄 팔콘에서 떨어져
벽에 기대 서라고.
 
- 당장!
- 오.
 
- 오, 이런.
- 라이너스 뭐하는 거야?
 
미친 짓인지도 몰라.
 
- 어이, 그게 얼마나 값진 건지
알고 그러는 거야?.
- 좋은 생각이 아냐.
 
내려놔. 어서.
당장 내려놓으라구!
 
당신들 벽에 기대서지 않으면,
이거 부숴버릴꺼야!
 
할거야.
할거라구!
 
- 아냐.
- 뭐, 내가 안그럴거라구?
 
- 아닐걸.
- 뭐야, 내가 안그럴꺼라고 생각한다는 거야...
 
아님 내가 그럴꺼라고는 생각 안한다는 거야?
 
- 처음 꺼.
- 헷갈리네. 누가 뭘한다는 거야?.
 
- 나도 몰라.
- 상관없어.
 
걔가 밀레니엄 팔콘을 내려 놓으면
내가 이 원격훈련기를...
 
역사의 뒤편으로 날려버릴테니까.
 
- 왜 이래. 이건 다시 생각해봐야돼.
- 윈도우즈, 조용히 해!
 
- 누가 뭘 한다고?
- 밀레니엄 팔콘하고 원격 훈련기
내려놓지 않으면...
 
난 이 피규어 부숴버릴테다.
 
- 크레이그! 그럼 안되지!
- 조용히 해, 배리.
 
- 요다를 내려놔!
- 니꺼나 내려 놔, 젠장!
 
- 못해!
 
- 좋아, 모두 입다물어!
- 오!
 
맹세컨데, 이 이웍
불질러 버릴테다! 할거야.
 
- 해. 해봐. 불 붙여.
- 할거야.
 
- 그래, 태워.
- 야, 아무도 그러고 싶은 건 아니잖아.
 
- 할거야.
- 태워. 태워.
 
- 내가 말했지, 할 거라구!
- 태워!
 
괜찮아. 난 원래
스타트렉이 더 좋아.
 
사방에 망할 트레키들이군!
 
좋아, 이제 우리가 처리한다.
팔컨을 주십시오.
 
- 니들이 그렇게 하도록 놔뒀다니.
- 조용히 해!
 
어때, 잘 지내고 있나?
 
어디 한번 보자.
 
우리 영화를 일찍
공짜로 보려고 했단 말이지.
 
그래서 개인 시유지에 침입했고?
 
- 게다가 훔치려고 했다.
- 저-저-
 
나도 아직 못봤단 말이다!
 
저, 이게 나쁜 짓인지는 알지만-
 
무단침입으로 3년에서 5년 징역에
해당할 정도로 나쁘지.
 
니들이 풀려날 즈음에는...
 
니들 얼굴이 쭈글쭈글해졌을 거다
 
네 불알 한쪽처럼.
 
뭐? 그걸 어떻게 아는 거지?
 
우린 니가 불알 하나인 걸 알고 있어.
 
모든 걸 알고 있지,
해롤드 허친슨씨.
 
엄마이름은 글로리아.
러쉬의 빅 팬이지.
 
소름이 끼치네.
어떻게 그런걸 알아냈죠?
 
멍청아, 니가 러쉬 티셔츠를 입고 있잖아.
 
또한 니들 한명한명에 대한
서류를 다 갖고 있기 때문이지.
 
- 모두 꼼짝마라!
 
유리테이블에서 손 떼고.
 
- 여보세요, 루카스씨.
 
닥쳐!
입 다물어.
 
- 예.
- 그 수염이 느껴지는 것 같아.
 
예. 닥쳐. 으흠.
 
보안이 허술했다고 말하고 싶진 않군요
- 근데 어떻게 들어왔지?
 
- 등반용 갈고리를 가지구요-
- 그걸로 기어 올라서요-
 
- 윌리엄 셰트너가 연관되어 있나?
- 아뇨. 절대로요.
 
아니라는군요.
아뇨. 아무도 다치지 않았습니다. 아직은요.
 
음흠.
 
오케이. 좋습니다.
 
젠장. 믿을 수 없는
말을 들었다.
 
흠?
 
루카스씨가 니들이 한 행동에
살짝 감동을 받으셨다.
 
나도 그렇다고 말씀드렸고.
 
- 그래서 기소는 안하신단다.
 
물론 너희들이 ...
 
니들 자신을 증명한 다음에.
 
우리가 우리인걸 보여달라구요?
 
오덕. 오덕여부는 간단한
퀴즈로 쉽게 판별할 수 있지.
 
레이아가 모프타킨 제독에게
반군 기지라고...
 
거짓으로 알려준 행성은?
 
- 다투인.
- 루크의 스노우 스피더의
사수 이름은?
 
- 닥.
- 여자한테 g-스팟은 어디에 있지?
 
- 예?.
- 니가 여자한테 미씨씨피 핸드백*을
해 달라고 하게되면...
 
니 불알의 위치는? (*입으로 하는 체위 중 하나)
 
스타워즈 질문이 아니잖아요.
 
내가 말한 건 유두가 아니라.
그 주위의 볼록한 거야.
 
유- 유- (areola, 유륜)
 
그건 루이지애나 파일드라이버*가 아닌데.
(*응응 행위 중 하나)
 
하긴 니가 어떻게 알겠어
쳇. 동정.
 
동정이라구요.
 
유륜?
 
거기, 거기 볼록한 데?.
 
이렇게 하는 거죠.
상대의 눈을 조준한 다음, 입을 걸고...
 
방을 한바퀴 도는게-
말린 장님만들기죠.
 
와, 섹시한데다가 어휘력도 좋네.
죽이는데.
 
오케이, 경비!
 
- 오케이, 거기까지다.
- 그런거죠, 뭐. 좋아, 놔줘요, 됐다구요.
 
- 됐다니깐.
- 바이, 바이.
 
축하한다.
루카스씨가 기소를 취하하셨다.
 
자, 그럼 가도 되죠?
 
글쎄, 정확하게 하자면.
영화를 보여주신다고 하셨다.
 
예?
영화를 볼 수 있다구요?.
 
잠깐. 잠깐.
너만.
 
잘된거야.
맞아.
 
Hey, are you lonely
 
- Has summer gone so slowly
 
We found the ground
 
And that damage was done
 
It's cold
as you fade into the sun
 
Where'd you go
 
To me
 
But you're alive
 
Well, it's only
 
Fallen frames
they told me
 
You stand out
 
It's so loud
and so what if it is
 
It's cold as you face
into the wind
 
죽이는데.
 
Tonight the sun
shall see its light
 
So what if you catch me
Where would we land
 
In somebody's life
for taking his hands
 
Sing to me hope
as she's thrown on the sand
 
All ofour work
is rated again
 
Where to go
 
- 나쁘지 않은데.
- 고맙네.
 
저 내가 해야할 게...
 
그, 저 니가-
 
내가 죽기 전에.
 
그 말 해도 돼.
마음에 두지 않아.
 
난 단지 할 수 있다면...
 
지난 3년을 바꾸고 싶어
 
알잖아, 그러지 않아도 돼.
 
흠이 있을 수도 있지.
 
저질 특수효과나.
 
인형을 쓰는 거나.
 
그런 걸로 영화다워 지는 거지.
 
그래.
 
영화 이야기가 아냐.
 
이건, 어- 우리 모두에 관한 거야.
 
헤이.
 
우릴 봐.
우린 같이 있잖아, 춥지만.
 
짜고 하지마! 그게 규칙이야!
 
- 너 나빠!
 
- 니들 둘 다 나빠!
- 쟬 구해줘야겠다.
 
- 그렇게 해.
- 올거야?
 
아니. 여기 있을께.
 
그래. 그럼.
 
바로 여기가 좋아.
 
시간 다 됐다.
 
이거 R2가 찌르는 거지.
 
아니 내 거시기야.
 
이런 저질.
 
허치 봤어?
 
- 말하세요.
- 나야, 대체 어디 있어?
 
여기 창고 방금
끝내고 있어.
 
- 어서 와 짜샤. 자리 맡아 놓을께.
- 오케이.
 
오케이!
 
예! 죽이는데.
죽인다구.
 
- 헤이!
- 헤이! 오 마이 갓!
 
딱 시간 맞췄네.
 
예!
 
실례합니다.
에릭 바틀러씬가요?
 
예.
 
- 방금 당신 새 만화 샀어요.
- 후아.
 
- 아, 정말 고맙습니다.
- 글쎄요.
 
진짜 조잡해요.
 
- 최악이에요.
- 완전히 루카스 베낀거야!
 
- 그림도 최악이야.
- 잘해야 그렇지.
 
- 무슨 일이신가?
- 아.
 
당장 싸인해 달라고 안해?
싸인 요청하라고!
 
어서 해!
 
"병맛이시네요.
 
에릭 바틀러"'
여기 있어요.
 
좋아 이젠 꺼져,
맨 뒤로 가.
 
- 어서! 꺼져!
- 채즈, 여기서 뭐하는 거야?
 
뭐긴, 스타워즈잖아.
 
넌 그런 점이 좋아.
 
이거봐, C3 오덕.
어떻게 이런 여잘 꼬셨어?
 
- 여기.
- 오!
 
- 똑똑한데.
- 고마군.
 
좋은데. 여기 있어.
 
- 자, 라이너스를 위하여.
- 그래, 라이너스를 위하여.
 
- 근데 얘들아.
- 뭔데?
이 영화 쒯이면 어쩌지?
 
When we're winning
 
We'll be singing
 
I get knocked down
but I get up again
 
You're never gonna
keep me down
 
I get knocked down
but I get up again
 
You're never gonna
keep me down
 
I get knocked down
but I get up again
 
You're never gonna
keep me down
 
I get knocked down
 
Halloween just got awesome, bitches!
 
Prepare for the entrance of Lord Vader.
 
Give yourself to the Dark Side.
 
It's the only way you can save-
 
You wore the same thing last year.
 
- You son of a bitch.
- I 'm sorry, guys. My codpiece is killing me.
 
It's totally restricting my junk.
 
You're gonna spill it or fill it, dude?
 
Zoe.
 
- Hi.
- Oh, my God. It's been a long time.
 
- Yeah.
- Yeah.
 
You are...
something with tampons.
 
I'm Picasso's Blue Period.
 
- Get it?. Blue Period.
- Hmm.
 
And you are?.
Corporate sleaze?.
 
Car salesman.
 
I came straight from work, so this is-
 
- Weak as usual, Bottler.
- Thank you.
 
Are you here
for a reunion with the boys?.
 
Nope. That's just a pleasant surprise.
 
Watch the cape, uh, uh-
 
Well, enter at your own risk.
 
Oh, my God.
 
You guys have both got to stop
perpetuating this myth...
 
that Boba Fett is some kind of bad-ass.
 
All right?. He has a jet pack.
So did the Rocketeer.
 
- Really cool.
- Here we go.
 
When it comes time for battle, the man's
Michael Bay- all style, no substance.
 
If you diss the Fett again...
 
I will corn-holeyou with a lightsaber!.
 
Whoop, there it is
 
-Jesus. Is that Bottler?.
- Whoop, there it is
 
- Hey, guys.
- Whoop, there it is
 
Whoop, there it is
 
Whoop, there it is
 
Whoop, there it is
 
You got a lot of nerve
showing your face around here.
 
Give Daddy a huggy.
 
- Yeah!
- Stop.
 
You little bastard, I missed you.
 
I hope that's just your blaster poking me.
 
- God, it's been parsecs.
- Yeah, it's good to see you too, man.
 
- Linus.
- Hmm.
 
- It's been, like, a year now, right?.
- Three.
 
- You still drawing?.
- No. I bailed on that shit after high school.
 
- How's life in the auto trade?.
- Still second in command to the old man.
 
Um, you?
 
Comic book store's still afloat...
 
but the geeks aren't biting
like the old days.
 
- You?.
- Get my money together so I can
start my detailing business.
 
I'm gonna call it the Hutch Touch.
 
That's funny. I could've sworn you were
delivering pizza and living in your mom's garage.
 
It's not a garage.
 
It's a carriage house.
 
- Carriage house.
 
- How is your carriage?.
 
Ah! Ah! Ah!
 
Hey, uh, have any of you guys
seen the phone jack?.
 
Uh, no, but I have seen
the social retard...
 
who brought his Toughbook to a party.
 
- I promised Rogue Leader
I'd write her back tonight.
- Oh, God.
 
- She is my girlfriend.
- On-line girlfriend.
 
I met herin aJedi chat room.
The woman is perfect.
 
She's intelligent and acerbic and, uh-
and a die-hard fan.
 
She's even got connections
inside the Lucas camp.
 
Who's also got
a man package anda goatee.
 
You guys are all just jealous
because she describes herself...
 
as a cross between
Sarah Michelle Gellar...
 
- and Janeane Garofalo.
 
Tell 'em how you described yourself.
 
I was perfectly honest with her.
 
- You said you looked like
a white Billy Dee Williams.
 
You called yourself white chocolate.
 
- I am white chocolate.
 
- Oh, oh! Windows, it's my turn.
 
- Give it to me.
- Midnight. Another day down.
 
Ah! Okay.
 
Official Episode I countdown...
 
is six months, 12 days,
eight hours and some change.
 
I would sell my soul to see
that movie right here right now.
 
Dude, I wouldsell myleft nut.
And I onlyhave the one nut.
 
- So you see how serious I am?.
- I cannot listen to this shit
for another six months.
 
Oh, shush your mouth, woman.
You know, we could see the movie.
 
- Oh, please, not this again.
- Oh, yes, please, this again.
 
""Tell us about
the rabbits, George. George."
 
Imagine.
 
Okay?
 
We drive across the country in one night.
 
We break into the Skywalker Ranch...
 
and steal ourselves a print.
 
- Yeah!
 
You guys have been talking about this
since the fifth grade, okay?.
 
- It's not gonna happen.
- Why the hell not?.
 
Well, first of all, it's 2,000 miles away.
 
Second of all, even ifyou could get there,
you'd be arrested.
 
It's been a blast, Bottler.
 
Way to douche up the party.
 
Nothing is impossible.
 
And I'll guarantee I'll find you a new
or used car, or my name isn't Big Chuck.
 
- Right, girls?.
- Ooh-hoo!
 
Hoo!
 
Yeah!
 
All right!
 
Attaboy, Eric.
Now, see, that's some slick advertising.
 
Thanks, Pop.
 
Reminds me of, what, that
Terry Bruckheimer movies.
 
[Man ]
Yeah. Top Gun.
 
- Thanks.
- Hiya, Eric.
 
I'll handle this, Myron.
Thanks.
 
- Hey.
- We're in the market for some used droids.
 
I should start you guys off
with a new set of wheels first...
 
unless you're cool riding
around in the same rusted old shit box...
 
you've had since the 10th grade.
 
Hey, hey, hey!
 
She may not look like much,
but she's got it where it counts.
 
Uh, why are you guys here?.
 
Do you wanna look around the lot a little bit,
drive something?. What?.
 
No. Uh, we came to talk about Linus.
 
Well, he just needs to realize
that people lose touch.
 
- That's just kind of the waythings work.
- He's dying, Eric.
 
- What?.
- He's got cancer, man.
 
He's tried everything to get better,
but nothing seems to work.
 
Odds say three, four months maybe.
 
And you guys are telling me this now?.
 
We wanted to tell you
months ago, honestly...
 
but Linus made us promise
not to say anything.
 
The way we see it,you guys have been
best friends since, like, first grade.
 
So we figured you got the right to know.
You got the right to make your peace.
 
How am I supposed to make my peace
when the guy doesn't even want me to know?.
 
With all due respect, Eric,
this isn't about you.
 
- I- You know what?.
- Holy shit.
 
-Jesus Christ.
- Ifit ain't C-3Penis Face and R2-Dickhead.
 
What did you just say, you giant bastard?.
 
- Well, well put.
- Thank you.
 
- Still see you're driving the nerd-mobile.
- Chaz, you're an idiot.
 
Hey, you know what?. While you're out here
sticking G.I. Joes up your butt...
 
I convinced Dad to let me
recut the commercial.
 
So suck it. Huh?.
 
Aw, see,you flinched.
That's gonna be two, Princess Leia.
 
Nanu-nanu.
 
Get a haircut.
 
- We should have killed him
when we had the chance.
- Yeah.
 
Jackass. Linus is coming over
to the carriage house later. So are you.
 
Bye, Eric.
 
No lightning! No lightning!
 
- Aw, shit. I'm a midget.
- I'm gonna flatten your ass right now.
 
Ah!
Suck it, Count Fagula.
 
Wow!
 
- There's no teaming up.
That's a rule!
 
Ow! Head cramp!
 
Don't kill me.
 
- Hey.
- Donkeyballs.
 
You made it, man.
 
Your mom said clean up this shit-hole
orno grilled cheese for a week?
 
That's emotional blackmail,
and you know it!
 
- Screwyou!
- I will sue you! Renter's rights!
 
- You don't payrent!
- Damn. Damn!
 
- What the hell is he doing here, man?.
- It was Hutch's idea.
 
Grab a controller.
 
We're ganging up on Windows in Mario Kart.
 
I can't.
I came to talk to Linus actually.
 
Can I talk toyou alone, man?
 
Linus. Hey, stop walking.
Linus! Hold up, man.
 
- Stop. What the hell, man?.
I did nothing to you.
- Exactly. You did nothing.
 
Absolutel ynothing.
 
Eric Bottler graduates high school
and never looks back.
 
You bailed on our plan, Bottler!
 
What plan?.
To be the next big thing in comics?.
 
Come on, man.
That was never gonna happen.
 
I did what I had to do, dude. I grew up.
I'm the only one who did.
 
- Look at you guys.
- You can fool everybody...
 
with this cheap suit,
salesman-of-the-year pitch.
 
But I know you better than anybody...
 
and deep down,
you are one miserable son of a bitch.
 
- Miserable, huh?.
- Yeah. Miserable.
 
Miserable is wasting your life
in Hutch's garage playing video games...
 
arguing whether or not
Luke really had a thing for Leia.
 
You know as well as anybody...
 
that as soon as Luke knew Leia
was his sister, it was hands off.
 
They still kiss.
 
That was Leia kissing Luke
to make Han jealous.
 
That was the second time.
The first time-
 
The first time they're about to die!
 
- Theywere not, you liar.
- They were swinging 30,000 feet in the air.
 
You know when you're a sibling, okay?.
There's something innate.
 
- There's no telepathy between
Luke and Leia till Episode VI.
- It spans the ocean.
 
It was romance in a sci-fi opera!
 
Who cares about this shit, man?. Huh?.
 
- Who cares about-
- I do. I care.
 
- You need a new car.
 
They were siblings.
They were siblings, you sick bastard!
 
You are trapped now.
 
You've made your last mistake.
 
We need to talk.
 
Sure, Pop.
What's up?.
 
Okay. Here's the deal.
 
It's time forthe world
to see the new face ofthis company.
 
And his name's Big Eric.
 
Big Eric who?.
 
- Big Eric you.
 
It's all yours, kiddo.
The entire shebang.
 
All 15 locations, from here to Seattle.
 
- I mean- Uh, yes.
 
Yeah. I mean, wow.
 
- Take the hat.
- I can't take your hat.
 
Go ahead.
 
No, really.
It looks good on you.
 
- Take the hat.
- But it's really-
 
- Take the damn hat.
- Yeah. I'll wear it for-
 
My God. Your mom would be so proud
to see you in that hat.
 
I know, Pop.
 
Hey. You and me?.
Tanning Tuesdays?.
 
You want to take your shirt off.
 
You want to take your shirt off. God.
 
- You wanna take that shirt off?.
- Asshole.
 
You have been trying that Jedi mind shit
on me since the eighth grade.
 
- It doesn't work.
- Oh, it works. Tell her, Windows.
 
- He's been geeking out
with Rogue Leader all morning.
 
Nothing can tearhim away.
 
- Ah!
- Rogue Leader,you are wicked.
 
Ah, I love the feeling of fresh air
on my naked breasts.
 
Oh, ho-ho!
 
See that?.
Man's immune to sweateryams.
 
What about me?.
I like sweateryams!
 
Hey.
 
What'll it be, fellas?.
 
- How much for the phaser gun?.
- For the phaser gun?
 
Sorry, Garfunkel.
We don't hock Trek here.
 
Well, then, Slim,
if you don't sell the Trek...
 
then why do you have
a phaser gun in the case?.
 
We keep this one here to suss out
Trekkie bitches like yourself...
 
and tell them to get
the hell off of our land.
 
So get the hell off of our land.
 
Get the hell off of our land!
Get the hell out ofhere! Now!
 
Get out of here,
you Kirk-lovin' Spock-suckers!
 
- Hey.
- Hey.
 
You guys know where a guy can pawn off
a first edition Eric Bottler comic?.
 
- Hey!
- Holy cannolis.
 
Look at that.
Yeah. That's awesome.
 
Dude, you had sick skills back then.
You should've stuck with it, brother.
 
Yeah. I would've been broke and living
in my parents' garage.
 
- It's a carriage house.
- Right. I know it is.
 
I have something else
that you guys might wanna check out.
 
Well, what have we got here?.
 
Ohio to Califor-
Is this what I think it is?
 
Linus laid the whole thing out in fifth grade.
 
I figure it's time
for another epic journey, isn't it?
 
What's your game plan?.
 
We storm the ranch, or we die trying.
 
Yeah.
 
Well, you guys were
all about this at the party.
 
- We were six Zimas to the wind at the party.
- Drunk.
 
Come on. You even said the Rogue Leader
has connections inside the ranch, right?.
 
Rogue Leader? Please, man.
Windows never even met him.
 
- Her!
- Him.
 
- Maybe it's time that he does.
- Dude, this is a suicide mission, man.
 
Why would we even try anything like this?.
 
For Linus.
 
- Huh?.
 
No.
 
- No?.
- No. I'm not going.
 
Aw, Linus, you've got to go.
 
This is a conquest for the ages.
 
Our names shall become legend...
 
spoken in hushed tones
by nerds across the galaxy.
 
And we'll get laid.
 
More than
we've ever been laid
 
- Okay, please stop that.
- Sorry. I was getting into that.
 
I just don't wanna go
with Opie over there.
 
Check this out, man.
 
Floor plans to the Lucas Ranch.
 
- Yeah. Mm-hmm.
- Areyou kidding?. How did you get these?.
 
My life partner, Rogue Leader,
she can break us in, man.
 
The question you got to ask yourself is...
 
"Doyou have the nut sack
to go through with it?"'
 
Ifl do this, it doesn't change anything.
 
I'll grab my suitcase
and some Big League Chew.
 
- Yes!
- ThunderCats! Ho!
 
- Told you. I knew he'd go.
- Stop humping.
 
Please stop humping.
Just high five.
 
- Oh, God. I' m Jabba the Hump.
- Oh, goddamn it.
 
- Chewie!
- Chewie! Damn it!
 
Wait a second. Whoa.
What the hell's Chewie?
 
It's the same rules as shotgun.
Eitherway, I always lose.
 
- Furball, you do the honors?.
- Yeah.
 
Strap in, fellas.
 
Whoo!
 
What the hell, Hutch?.
It's all Rush.
 
- Ever want a little variety?.
- Rush is variety, bitch.
 
- Oh!
 
Rule number one:.
in myvan, it's Rush.
 
All Rush, all the time.
 
No exceptions.
 
Rule number two:.
 
nobody touch the red button.
 
And I mean never touch the red button.
 
Most importantly,
rule number three:
 
there's no jerking it in my van.
 
What?.
 
- Fine.
 
Don't roll your eyes at me, Admiral Jackbar.
 
""Established in 1985...
 
""the Skywalker Ranch
is the headquarters...
 
of George Lucas's filmmaking empire."
 
So according to Rogue Leader's map...
 
our best odds for finding
the film is in here- the main house.
 
Oh, my God.
That place is legendary.
 
And we meet Rogue Leader at a coffee shop
in Texas Wednesday, 3:.00 p.m. sharp.
 
- Mm-hmm.
- She's gonna give us
absolutely everything we need...
 
- to get into the compound.
- Nice.
 
White chocolate finally gets
to meet his dream girl.
 
- Oh!
- Ooh! Ooh!
 
Well, according to this,
80 West is our fastest route.
 
So we got 26 hours
to make it to Texas, boys.
 
Consider it done.
 
Ah!
 
- Wakey, wakey. Hands off steakey.
 
- It's time for Hutch's pit stop.
- Where are we?.
 
Some say heaven.
I like to call it Iowa.
 
Iowa?.
What about Rogue Leader?.
 
- Iowa?.
- Yeah. I made a little detour.
 
Hutch, we're supposed
to be going to Texas.
 
Welcome to Riverside, gentlemen...
 
future birthplace ofone
CaptainJames T. Kirk.
 
Enemy territory! Nice.
 
- Man, you drove all night for this?.
 
Dude, I'd drive all year for the chance
to pimp slap some Trekkies.
 
You know what?
Leave me out of it.
 
Let's crack some Trekkie skulls!
 
Let's do it!
 
And it is believed
that on this very spot...
 
Captain James Tiberius Kirkwill be born.
 
Hence, the statue immortalizing him...
 
grappling with his most accursed nemesis.
 
Ricardo Montalban?.
 
Genetically engineered tyrant Khan.
 
- It doesn't look like either of them.
- Thank you forpointing that out.
 
That is because the whores at Viacom
International threatened to sue us...
 
if we used their likenesses,
so we make do.
 
Yes. The gentleman in the beige.
 
I was wondering what did Sulu find
in Captain Kirk's lavatory.
 
Sulu clearly found a standard issue
Starfleet Z23 personal refuse device.
 
I believe it was the Captain's log.
 
- Very good.
 
A laugh a day keeps the doctor away, everyone.
We've been saved.
 
- Ooh.
- Any other comic relief?.
 
- Ah!
- There's still homeless out there.
 
- Hey!
- Yes! What?. You! What?. Yes.
 
What is the Klingon translation
for, "You're gonna die a virgin"?
 
Yeah. Yeah. Okay.
Hilarious, everyone.
 
Looks like we got more Lucas hounds
here to mock Roddenberry.
 
Congratulations, gentlemen,
but I would like to see...
 
your Darth Vader take on one Borg drone.
 
And we'll see who's laughing then.
Am I right?.
 
Darth Vader can put the entire
Borg collective in a vice grip with his mind.
 
Uh, Darth Vader has asthma...
 
so name me one Star Trek character
with a respiratory disease...
 
'cause I'm drawing a blank.
 
Name me one
Star Wars characterwho's gay.
 
- Yeah.
- Besides you.
 
Well, no one's gay in Star Trek,
so whywould I even do that?.
 
Captain Picard.
 
Captain Picard is not gay.
He's British.
 
- Come on. ""Make it so!"
- Ah-ah
 
I hate to break it to you losers,
but Han Solo's a bitch.
 
Ah, no, he didn't. No, he didn't.
 
What did you just say?.
 
- Is there a problem here?.
- Yeah, there sure is, Spock.
 
The admiral here just
called Han Solo a bitch.
 
- Good one.
- Some pretty strong words for a Trekkie.
 
A Trekkie is derogatory
at this point in the game.
 
Trekker is what we're called now.
Trekker.
 
Oh, I'm sorry.
Trekkie.
 
-Just take a look-see here.
 
What's with the man-purse?.
 
- Yep. As I thought...
 
- scanner reads ""douche bag."
 
- Push me, I'll kill your whole Starfleet.
 
- Unbelievable!
 
Snikt! Snitk!
Come on, bub!
 
Attack, you cowards!
That's an order!
 
- Hutch!
- Coverme, Windows!
 
Evasive maneuvers!
Evasive maneuvers!
 
- My ear!
- Ha-ha!
 
Nighty-night, Spock-sucker.
 
Beam this, bitch!
 
Time-out!
I call time-out! Time-out!
 
- Disable theirvehicle.
- Get in! Go!
 
Get in the van!
Get in the van!
 
Disable the vehicle.
 
Kill the Star-roids!
 
Get them!
 
Han Solo is still a bitch!
 
- Nobody calls Han Solo a bitch.
 
Yeah!
 
Hey, Bottler, hit 'em
with the pressed ham!
 
Klingon to this.
 
Kha-a-a-an!
 
Kha-a-a-an!
 
Whoo!
 
I took that Vulcan down hard.
 
I rolled him into the dirt
like he was my frickin' tauntaun.
 
Tauntaun, my ass. If it wasn't forme,
you guys would all be dead.
 
What fight were you watching?
I was channeling the emperor.
 
The emperor? I don't remember the emperor
crapping his robe and screaming ""time-out. "
 
- Oh, my God. That's right.
- There is such a thing as time-out.
 
I can feel
your anger growing inside. Wait. Time-out.
 
All right. Time-out.
 
We had to take yourvan, Hutch.
 
I have access to literally
thousands ofvehicles...
 
but we had to take yourvan.
 
Yeah, well, I had a spare tire...
 
but some tardo took it out
to make some room for his grappling hook.
 
What?. We're on a covert operation.
 
How can you be on a covert operation
without a grappling hook?.
 
Oh! Wait.
 
What in Greedo's name is that?
 
Talk about a wretched hive
of scum and villainy.
 
Hmm.
 
You guys stay right here.
I 'll take care of this.
 
How you doing, fellas?.
Hi, fellas.
 
So our car broke down
a couple of miles back.
 
Is there anyone you know who can help us?.
 
No.
 
Can I have some water?.
 
Yeah, a glass of water, please.
 
Great.
 
Pirate teeth.
Pirate teeth.
 
- Pirate teeth. Don't.
- Thank you.
 
A hundred bucks.
 
For a glass ofwater?.
That's ridiculous. I'm not gonna pay that.
 
Sure you will.
 
Hell, no. Hell, no.
Back up, buddy. Back off.
 
Word to the wise, ese.
 
- Ooh!
- Drop the tough-ass biker
routine before I get angry.
 
And you won't like me when I'm angry.
 
Hmm, I think I would.
 
- Hutch, let's not do this.
- Hutch, maybe-
 
Nah. Nah. Nah.
 
This guy wants
to dick with me, fine. I can dick.
 
I used to rape guys 15 times
your size in prison.
 
Soyou best back off...
 
- or, so help me God, I'm
gonna pound your ass so hard-
- Oh, Jesus.
 
- No. Hutch.
- What?.
 
- There's kind ofa thing in this bar. Like that.
- See?.
 
Ixnay on the ass pounding.
 
A hundred dollars?.
That's cool.
 
Afraid it's too late for that, ese.
 
Our midnight entertainment bailed.
 
Time to pay for that drink.
 
Oh, dear God.
We're gonna die up here, aren't we?.
 
We have to strip to Menudo?.
 
You got a problem with Menudo?.
Now, take it off!.
 
That's it, man!
 
""Nobody puts Baby in a corner!"'
 
You want some Swayze action, bitches?.
 
Yeah!
You like that, huh?.
 
- Whoo!
 
Whoo!
 
I'm gonna do it.
I'm gonna do it, and you're gonna like it!
 
He's got one ball.
Un testiculo.
 
- Oh, that's disgusting.
 
Okay, I had a...
 
torrid lightsaber battle
went wrong when I was a child.
 
All right, all right, all right.
Show's over, fellas.
 
- You boys took a wrong turn?.
- Our car broke down.
 
The Chief can fix it.
 
The Chief?.
 
This is some kick-ass guac
you whipped up, man.
 
- I feel funny.
- Tingly.
 
- I feel good.
- Karate is cool.
 
Guys, I don't thinkwe're eating...
 
your everyday garden-variety guacamole.
 
 
 
Avocado, onion,
chopped garlic- Bam!
 
- Bam!
- Bam!
 
And the Chief's secret ingredient.
 
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
 
Oh, myGod.
Oh, myGod.
 
- What?.
- What?.
 
- There's an ewok right beside you.
 
Oh, wow. She's humping your leg.
It's humping your leg.
 
She's humping your leg.
I love you.
 
Wahh!
 
Death is but a path to life,
a passage to the stars...
 
to the universe.
 
I know what you mean.
 
You mean the Force.
 
The Force.
 
Guys, my dad is
gonna kill me if I don't get to work on Monday.
 
Putz. Screw it, man.
 
- No!
-Join me, Son.
 
Come to the Dark Side.
 
- The Dark Side.
- No! No!
 
Rogue Leader.
 
What the hell you doing, man?.
You're poking me.
 
Oh, God. Don't flatter yourself, okay?.
 
It's just my R2.
My lucky R2.
 
Man,you wish you had
the height and girth of D2.
 
- Yeah!
- Wow!
 
Hah! Van!
 
Son of a whore!
The Buce is back.
 
The Chief fixed it while you were asleep.
 
The Chief fixed it.
Is he around?. Can we thank him?.
 
He's the Chief.
You're the Chief, aren'tyou?.
 
- Why didn't you say so?.
- The Chief likes to refer to
himself in the third person.
 
It causes confusion,
especiallywith the bitches.
 
Well, you're cool as balls,
you burned-out old hash-head.
 
WonderTwins power activate.
 
It's been interesting.
 
Thanks.
 
You need it more than I do.
 
- Wow. Thank you. I, uh-
 
- Good luck.
- Thanks.
 
Who's up forTexas, boys?.
 
Lump was limp andlonely
and needed a shove
 
Lump slipped on a kiss
and tumbled into love
 
She spent her 20s
between the sheets
 
Life limped along
at subsonic speeds
 
- She's lump, she's lump
She's in my head
- H i.
 
- Hey-
- She's lump, she's lump, she's lump
 
- Yeah!
- She might be dead
 
- Ah
 
Bah
Ba-ba, ba-da-da-da
 
Bah
 
- Yes!
- Bah, ba-ba, ba-da-da-da
 
Thank you for the blue balls, ladies!
 
Harrison Ford
is the greatest actor of all time!
 
In the history of cinema?.
 
He's Han Solo, Indiana Jones. Yes!
 
- Deckard from Blade Runner.
- Yes. Exactly.
 
Greatest actor of all time.
 
He's never done a bad movie.
 
Does that sign say "electric fence"?.
Watch this. Ready?.
 
Is this lump outta myhead
 
Let's just hope she's still here.
 
Oh, she'll be here.
 
Give her a taste of that white chocolate.
 
What do you think?.
 
- Oh, my God.
 
- 'Toid me.
- You ready?.
 
- Yeah. Thank you.
- Nice.
 
- Go get her.
 
Where have you been
all my life, sweet baby
 
Girl, I've been waiting
 
For a while now
 
- Hi there.
- Yes, I have
 
- Oh, my God!
- There's a star in the sky
 
That shines brightly on you
 
When that pretty dress
that you're wearing
 
- Makes you so fine
 
Rogue Leader, I presume?.
 
Red 6?.
 
Let me just put my glasses on.
 
What the hell?.
 
You're a kid.
You're 12.
 
- I'm 10.
- You're 10?
 
- I'm a pedophile! I'm a pedophile!
 
- I'm a pedophile!
- Give us a moment, please.
 
I have to leave this state at once.
 
- Yea! Yea!
 
That was fantastic.
 
We drove a thousand miles, Windows.
 
A thousand.
For what?.
 
So you can get funky
with Strawberry Shortcakes?.
 
It's not really sex if it's cyber-sex.
 
Relax. We're gonna sit down.
We're gonna put on our thinking caps.
 
- And we're gonna get a better plan.
- No, it's-
 
I have to be back by Monday.
 
I haven't told you guys this yet, but my-
 
My dad gave me the company.
 
- Hey!
- Thanks, man.
 
Yeah, the whole thing.
The whole thing is mine now.
 
What's the new game plan?.
 
Let's get in the van
and get the hell out of here.
 
- This is just a minor setback.
- It's a minor setback for you.
 
I live in the real world, okay?.
I have to go back to work.
 
You have to go back
to... your mom's garage.
 
[ Inhales ]
 
- It's a carriage house.
- It's a garage, man.
 
- Say it again.
- It's a garage.
 
- Excuse me. Excuse me.
- Guys!
 
- Holding my schlong!
- Okay! Okay.
 
- Harry Knowles.
- Harry who?
 
- Hello.
- This man is the ultimate fanboy, Eric.
 
His Web site "Ain't it Cool News"
is like every geek's homepage.
 
Which one of you's Windows?.
 
Me.
 
I'm Windows.
 
- Nice to meet you-
- Oh!
 
- Back off!.
 
- Oh, God!
- Ohh!
 
- Harry Knowles is kicking Windows's ass.
 
Now, you listen to me, perv.
 
Ifyou ever e-mail my niece again,
I will huntyou down like a T-1 000.
 
Okay, Mr. Knowles, he didn't know- Okay.
 
- You will release my friends.
- Back!
 
We wanted to break into the Skywalker Ranch.
Kimmy said she'd give us the floor plans.
 
We were gonna break in
and steal Episode I, that's it.
 
That is the stupidest thing I've heard
since Schumacher put nips on Batman.
 
- Ohh!
- These aren't the droids you're looking for, man.
 
- Heh!
- Anybody else have any stupid comments?.
 
It's very stupid, but true. We've been
planning this since we were like six.
 
Listen.
Harry, Harry, Harry.
 
Ifyou help us out, we'll give you all
the exclusive spoilers and all.
 
- Okay?
- Ohh.
 
That's an interesting offer.
Episode Vwas directed bywho?.
 
- Irvin Kershner.
- That was just a warm-up.
 
You. In Episode VI when Leia shoots down
two scout troopers...
 
why doesn't she take one
of the speeder bikes instead of walking?.
 
If you pay attention closely,
the speeder bikes were destroyed.
 
And then Luke refers to it
later on in the dialogue.
 
Impressive. I wasn't really
worried about you though.
 
What was Luke Skywalker's call sign
during the rebel assault in Episode IV?
 
Red 5.
 
You are all onlyas strong
as your weakest link.
 
Hello, weakest link.
 
- What?.
- What is the name
of Chewbacca's home planet?.
 
- It's never discussed in the movies.
That's not fair.
 
I know. I know.
 
Do you give up?.
 
Come on, man.
Say it.
 
Kashyyyk. Kashyyyk.
Chewie's home planet is Kashyyyk.
 
Chewie's home planet is Kashyyyk.
 
Well played, boys.
I'll help you.
 
You're gonna meet my friend in Vegas.
 
- He's got everything you need. Okay?.
- Okay.
 
- How will we know who he is?.
- Oh, don't worry. You'll know.
 
The password: Scruffy Nerfherder.
 
- Scruffy Nerfherder.
- Good luck, boys.
 
Nice detailing.
 
We're going to Vegas, fellas.
 
Hey, Hutch, you mind slowing down?.
 
Sorry. I don't speakjagoff.
 
I just thought it might be nice
to get to Vegas alive.
 
- Are you kidding me?.
 
We got Imperial bacon.
 
Okay, probably not the best time
to tell you guys this...
 
but, uh, there's a giant bag of peyote
in the back of the van.
 
- What?.
- Excuse me?.
 
The Chief gave it to me.
 
Hutch, just pull over
and get the ticket, man, okay?.
 
We can't pull over
with a big-ass bag of peyote on us.
 
Pull over and stop!
 
Do what he says, Hutch.
Do what he says, Hutch.
 
- Don't do what he says.
- Do what he says, Hutch.
 
- It's gonna be okay, fellas. It's gonna be okay.
- Pull over, man.
 
Suck my exhaust, pork rind!
 
- Oh, my God.
- Oh, Jesus!
 
- Talk to me, Goose.
- Talk to you?. He's back.
 
- He found us!
- God!
 
- Move this piece of shit!
- You don't call my van a piece of shit!
 
- Well?.
- Hey, ladies, ladies!
 
You got to break rule number two.
 
- Chewie, prepare to make
the jump to hyperspace.
- Yes!
 
- Okay, I'm ready.
 
Somebody tell me
what the goddamn red button's for!
 
It's light speed, kid.
 
- Light speed?.
- Yeah.
 
- Punch it!
 
- What the- Come on!
 
- You're not gonna do this to me now.
- No. Okay, I'm resetting.
 
- Light speed. Impressive.
 
I put a tank of nitrous in this thing.
It's not firing.
 
- Hutch, please do something.
- Hutch!
 
- Damn it.
 
- Whoo!
 
- Oh, my God!
 
It's working!
Whoo!
 
- Stay on target! Stay on target!
- Oh, God!
 
Oh, shit!
 
I probably shouldn't
have called that cop a fag.
 
I think he took it the wrong way.
 
Breakfast.
 
- Oh, God.
- Ow!
 
-Jesus!
- Oh, God.
 
Ham and cheese.
 
Well, look on the bright side, you guys.
This trip can't get any worse.
 
It just did, boys.
 
- What?.
- I got to drop a sewer pickle.
 
- Yeah, I got to throw her into reverse.
 
Bottler, give me your sandwich, bro.
 
Hook me up.
Another one.
 
- What's the sandwich for?.
- I don't know.
 
I'm not gonna sit on this.
 
- Oh, Hutch!
-Jesus.
 
- It's crawling with criminal ass germs.
 
- Just hover, man.
- Okay, listen up, pre-pubes.
 
You got a visitor-
Sweet can of corn.
 
What are you doing with that ham sandwich,
boy?. It's not right what you're doing.
 
Hutch, you owe me a sock.
 
I had to wipe with something.
 
You pussies owe me, big time.
 
- Oh, Zoe, thank God.
- We weren't sure if you'd gotten our message.
 
If by message you mean Windows shrieking
into my answering machine like a little girl...
 
- then yes, message received.
- You don't know
what we've been through.
 
Hutch just took a dump in front of us.
 
Yeah. That's life inside the big house.
 
Zoe, promise me you brought the money.
 
I cleared out every cent
Windows had in the comic store.
 
- You what?.
- Oh! Don't even speak.
 
I took two taxis, an airplane
and an all-night bus ride...
 
next to an old man that I am
pretty sure had a full diaper.
 
Hey, hey, okay.
Okay, visiting time's over.
 
The judge wants to see y'all
in his private chambers.
 
Oh, yeah.
Just one more thing.
 
Whatever you do,
do not make fun of his name.
 
Let me see ifl got this right.
 
Now, you tried to outrun
an officer ofthe law...
 
because you obtained a bag of peyote
from a Mexican Indian chief...
 
who thought it would help
treat your friend's terminal illness?
 
- Yes.
- Mm-hmm.
 
- I'm gonna let you boys go.
 
- Not because I believe you.
 
- Because I believe your father.
- My father?.
 
- Mm-hmm.
- You actually spoke with my dad?.
 
Sure did.
 
He wanted me to give you this message.
 
Approach the bench.
 
Have a nice day, son.
 
Yeah. Man's gone
carbonite freeze on us.
 
We got to be in Vegas
in less than 24 hours.
 
All right. I 'm gonna go smack
some sense into the boy.
 
Whoa. Cut him some slack.
 
Okay.
 
I just mapped out our route to Vegas
on myToughbook...
 
and the closest airport's
about a hundred miles north ofhere.
 
So all we got to do
is drop the ol' Zoe off...
 
and then it's a straight shot
to Sin City.
 
Ho! Hold on.
 
You haul my ass
out into the middle of nowhere...
 
and expect me to just jump
on the first plane back?.
 
Sorry. It's not gonna happen.
 
Come on. You know this trip is men only.
 
I tell you what.
 
I'll get on the plane
if any one of you can take me down.
 
Listen, Princess.
 
No one wants to see you get hurt.
 
I'm gonna get Botts.
 
- Get off of me!
- Oh, my God!
 
- Be a man, Hutch.
- Get her off of me!
 
- Hutch, say ""time-out"'
- Don't just stand there!
 
Shoot her!
Somebody shoot her!
 
- Help me, for God sake! God help me!
- Gentlemen.
 
- Get the jaws of life!
- I'm good.
 
- Welcome aboard.
 
- Now go get Eric.
- Yes, sir!
 
- And be nice.
 
You're lucky I have a crush on you.
 
Yo, Botts, you okay?.
 
You know, I could do this-
start a life here.
 
Clean slate.
Fresh air.
 
No pressure, no responsibility.
 
Yeah, it seems nice, man.
 
In theory it sounds nice.
 
I bet there's not even like a BlockbusterVideo
within 500 miles ofhere.
 
Or like a Falafel Hut or-
 
Guys, shut up.
 
I just figured ifl...
 
worked hard and...
 
sold enough cars and impressed my dad
enough times, I'd-
 
I'd feel something.
 
You gotta find your Death Star.
 
Okay, I'll bite.
 
Greatest deed Luke Skywalker ever did...
 
was take down the Death Star, right?.
 
As faras I'm concerned,
that's what everybodyneeds.
 
You need that one bad-ass thing...
 
that lets you live on forever, you know.
 
Yeah.
 
Hey, Spice Girls!
 
Are you gonna swap recipes all day?.
 
Vegas awaits, ladies.
 
- Wow!
- Sweet!
 
And here's where you learn
how to do Vegas, fanboy style.
 
- You guys thinking
what I'm thinking?
 
They are everywhere, Giles.
 
Mama, star people.
 
This is so gay.
 
Ow!
 
Let me get that for you.
 
You, uh-You might wanna hit the showers.
 
'Cause you smell like something
shit in my nose.
 
- Yes, Your Highnessness.
- Ew!
 
What in God's name is living on your chest?.
It looks like you fell on ALF.
 
- God!
- Look who's back in uniform.
 
- Nice.
- Yeah, it's almost 8:00, so we
gotta go meet Harry's contact.
 
Then let's go.
 
- You guys coming?
- I'll catch up with you guys later.
 
I'm just gonna do a bit
of pillagin' the tables first.
 
- Twenty-two. Loser.
- Ah,Jesus!
 
That is mathematically impossible.
 
I must have the worst luck
in the northern hemisphere.
 
I heard about the Rogue Leader debacle.
 
- That's one for the record books.
- Hey.
 
A cross between Sarah Michelle Gellar
and Janeane Garofalo, it's too good to be true.
 
I just have to face the facts, Zoe.
I'm 24 years old...
 
and I've only ever copulated
with one woman.
 
Plenty of guys have
only been with one woman.
 
I don't know that manywomen
to have only been with one woman.
 
I, uh-
I'm female kryptonite.
 
Look, you're fine around me.
 
Well, yeah, of course I am.
That's 'cause...
 
you are not a girl.
 
You know what I mean?
 
No. Please enlighten me.
 
You know every Bond villain,
you constantly quote Clash of the Titans...
 
and you've beat every Zelda game
Nintendo's ever released.
 
- I mean-
- Dude, dude, dude. Three o'clock, man.
 
Hotties on the slotties.
 
I would knock the nickels
out of that pussy!
 
Dude, you're gonna be my Dak today,
all right?. Follow my lead.
 
-Wait, wait. Whoa, whoa.
You wanna just talk to them?.
-Yeah. It's called having balls.
 
Or in your case, one ball.
Come on. Eric and Linus are waiting.
 
What are you, the wife?.
Let's go.
 
- Wait. You're going over there?.
- Uh-
 
Turns out you're more
clueless than you think.
 
- Apparently, so am I.
- What does that mean?. Zoe!
 
- Zoe!
- Come on.
 
- Pardon me.
- Hi there.
 
- Hello. How are you?.
- Hi.
 
- Hi.
- Ladies.
 
- You ladies looking for love in Alderaan places?
 
- Excuse me?.
- Alderaan is the last planet
destroyed by the Death Star-
 
Bomba, bomba, bomba!
Dat-dat-dat-dat-dat-dat! Daniel-san.
 
What my socially retarded friend
was trying to say...
 
was that we'd like to
maybe buy you two gals a beverage.
 
- Sure.
- Sure.
 
- Oh, my God. Wow.
 
You know, uh, Eric and Linus
are waiting for us.
 
I think that they're going to understand.
 
They're going to understand.
 
Where are they, man?.
It's almost- It's almost 8:00!
 
I don't know where they are, but we
don't have time to wait for 'em. Come on.
 
Convention room's this way.
Let's go.
 
- Rak non!
- Yes, sir!
 
Phasers on stun.
 
Being the C.E.O.
of my own company...
 
I'm not gonna lie to you,
I get a lot of perks.
 
I got a big-ass mansion, you know.
 
I got a butler-
Maurice.
 
Bentley in the drive.
Flux capacitor.
 
I mean, the 1.21 gigawatts,
that don't come cheap, you know.
 
- But I got the duckets, you know.
- Wow.
 
There's nothing more sexy
than a man with power.
 
What do you mean?.
Like-You like power?.
 
- Uh-huh.
- I like power.
 
- I got a hell of a lot of power.
- Yeah?.
 
Yeah.
 
You want to come sit on my lap.
 
Oh. Wow.
 
You want to take your shirt off.
 
Wow-ar-r-rm.
 
Yummy!
 
Oh, my God.
 
- Canyou smell that?
- Trekkies.
 
Yeah.
 
Badges.
 
Yeah, we're not here for the Trek.
 
Okay?. We're here to see somebody.
 
And who would that be?.
 
We're here to see the nerfherder.
 
- Hmm?.
- Scruffy Nerfherder.
 
Ow! Ow! Ow! Stop!
 
And then Zoe just storms off.
 
I mean, she's really...
 
a very difficult specimen
to read sometimes.
 
Ifyou know what I mean.
But I-
 
You just can't act like that
if you wanna be one of the guys.
 
Maybe... she doesn't
wanna be one ofthe guys.
 
She likes you.
 
But I didn't-
But she kind ofjust-
 
-Jesus Murphy!
 
Wow. Okay.
 
What-What should I do?.
 
Well, ifthere's one thing
I learned being an escort...
 
it's that actions speak louder than words.
 
Did you just say "escort"?.
 
Fantastic.
 
- Shh!
 
- I don't thinkwe're alone.
- Yeah.
 
You're late!
 
It's all there-
maps, pass codes...
 
phony I.D's to get you past the front gates,
but that's not what's most important.
 
What's most important?.
 
- We never met.
 
- That's Capt-
- Yeah. I think-
 
I should- Hi.
I can't believe that these are classified.
 
And there's-
Look at the maps. I mean, there's badges.
 
And there's Trekkin' with TJ.
What is this for?.
 
Just something forthe ride.
 
- Thank you.
- This is unreal. How did you score all this stuff?.
 
Are you kidding?.
I'm William Shatner. I can score anything.
 
- Okay.
- How 'bout- How 'bout Jeri Ryan's panties?.
 
- Oh.
- Anything.
 
- I'm so glad that we met.
- Me too.
 
This is-Whoa. Hey.
Wait, wait.
 
Okay, let me go.
 
- Hutch, private convo. Jesus.
- What the hell are you-
 
What are you doing, man?
Get the hell out of here.
 
It's not a good time.
The Force is strong with me here.
 
- Actually, your hour's over.
- What do you mean, "over"?.
 
- Hutch, they're hookers.
- We're not hookers. We're escorts.
 
- The difference being?.
- I don't know.
 
Excuse me. Sorry.
You telling me...
 
that Ijust spent the last hoursweet talking
a smoking, hot whore?
 
- You could always pay for another hour.
- How much?.
 
- One thousand.
- Dollars?.
 
- Mm-hmm.
- Each! I want a refund.
 
- Give me a refund.
- Is that possible?.
 
You know what? We're male
prostitutes and you owe us a thousand dollars!
 
- You can talk it over with Roach.
- Roach?.
 
- Hi, Daddy.
- Greetings and salutations. It is payday.
 
- Ten-thousand shares of Priceline?.
- Anything.
 
-Wow.
-Next time you see Harry
Knowles, tell him we're square.
 
Friends ofyours?.
 
Cry havoc!
 
Zinfandel.
That's a good vintage.
 
Uh, this has all been
a reallybig misunderstanding.
 
You see, my friend and I, we didn't know
that we were on the clock, per se.
 
You thought you were
getting that for free, did ya?.
 
- Uh, Mr. Roach?
- Yeah?.
 
Would you mind not eating
those peanuts 'cause-
 
Buddy, these are like
$10 a peanut, you know.
 
- Oh, yeah?.
- Yeah.
 
Well, why don't you take it
out of the $2,000...
 
that you and your skinny
little idiot friend owe me, how's that sound?.
 
- Rebel Alliance, dude.
- What?. Enunciate.
 
- Rebel Alliance.
- RebelAlliance.
 
We recognize the tat.
We're Star Wars fans.
 
- You're Star Wars fans?.
- Yeah.
 
Shit. Why didn't you say so, man?.
 
You think that's cool,
check this shit out. Look.
 
Entire right side, Rebel Alliance.
 
"Do or do not"' That's funny.
 
And this arm
is the Dark Side
 
Don't join the Dark Side
of the Force
 
Check this out.
Episode I.
 
Fu-Schnickens.
Jar-Jar Binks.
 
That guy's gonna be the shit.
I tell you.
 
- Wow.
- Right?. You like that?.
 
- I had them do that pose.
I thought it was funny.
- That is awesome.
 
- You guys are all right.
- So, we're all hunky-dory?.
 
- We're all copacetic?.
- Well, ifthe word "copacetic" means...
 
I'm gonna rip off your tongue
and lick your ass with it, then yeah...
 
- we're copacetic.
- Oh.
 
- Windows, now!
- It was lovely to meet you.
 
Thank you so much for listening.
 
- Go, go, go!
- Balloons?.
You thought that was gonna stop 'em?.
 
- Grab the princess.
- Come on, Zoe!
 
- Get off me. I'm not speaking toyou.
- Seriously. We gotta go now!
 
- Why are we running?. What did you do?.
 
They're everywhere!
They're everywhere!
 
- You're going the wrong way!
 
- Yeah!
 
That's him!
He's the one who destroyed Khan.
 
You called Han Solo a bitch, man!
 
Han Solo is a bitch.
 
No one calls...
 
Han Solo a bitch!
 
- Go, go, go!
- Go, go, go!
 
Why are we running?
 
- Go! Come on!
- What is going on?.
 
You stop this van, you little sons of bitches!
I'm gonna kill you!
 
This is not copacetic.
You stop!
 
Zoe, hit him with the pressed ham!
 
Yeah!
 
- Yeah!
- Nice.
 
Nailed it.
 
Linus? Jesus!
 
- Where'd he go?.
- Did he fall out?.
 
Chewie.
I call Chewie.
 
Dr. Richardson
to Trauma 2. Dr. Richardson, Trauma 2.
 
Your friend's awake.
 
- Uh, cool. Can we see him?.
- Yes.
 
But first we need to have a little talk.
 
Linus tells me that
you're on some sort of a road trip.
 
- Uh, yeah, up to San Francisco.
- Well, not anymore, fellas.
 
The only place he's going is back to Ohio.
 
- We can't do that.
-Just what's so important in San Francisco?.
 
- Uh, he-
- Star Wars.
 
Star Wars?
 
Look, he is very, verysick
and he needs to go home.
 
No.
 
Guys, we can't- we can't do this now.
We can't give up now.
 
Not when we're so close.
 
Linus, it'sjust a movie.
 
Yeah, maybe it is.
Maybe it is. You know what?.
 
To most people, Star Wars
is just a movie, right?.
 
- Not to us!
- We just spoke to the doctor.
 
Screw that doctor!
Screw- Screw all those people!
 
Did-Did they ever get their- their heads stuck
in a bucket trying to be Darth Vader?.
 
- I mean, I don't think so. No.
- Nope.
 
Did they ever singe their eyebrows
trying to make a lightsaber?
 
No way. Did they name
their right hand Leia?.
 
Who knows?
Yes, they could have.
 
- But you know who did?.
- Me.
 
Yes, you did.
So did I. So did you.
 
- We all did.
- You guys are freaking sick. You know that?.
 
This is our Death Star, man.
 
And I don't know about you, guys,
but I'm not running away from this one.
 
- Me neither.
- Screw it. I named both my hands Leia.
 
What the hell areyou doing?.
Do you know who this is?.
 
It's that way.
 
Jailbreak!
Jailbreak!
 
- What's going on?.
 
- Hold it right there!
- No, uh, please-
 
You're our only hope.
 
Take two ofthese every three hours.
 
Oh, my God.
 
- I love you.
- I know.
 
- Yeah!
 
- Mmm.
 
Nothing worse than a locked shitter
when you got to turd, am I right?.
 
Seriously, man.
 
That is it, man!
I don't wanna do this anymore!
 
Why not?. What'd I tell you,
sweet and womanly, right?.
 
- Womanly?.
 
- Make sure you go tell your friends.
- I'll be back.
 
Bam, bam, bam!
Hyah! Wanna try that?.
 
Start the car! Start the van!
 
- Hi!
 
- Let's do it! Let's do it!
- Oh, my God!
 
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
 
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
 
Oh, my God!
Oh, my God!
 
Shut up, man! It was a hundred
miles ago! Stop living in the past!
 
Oh, my God!
 
Lucas Valley Road.
We gotta steal that sign, guys.
 
- Zoe, how we looking out there?
 
One guard manni ng the booth.
Couple civvies roaming about.
 
- Nothing we can't handle.
- All right, fellas, "X" marks our target.
 
Level "C" editing bays. It's our best chance
for finding the rough cut.
 
Excellent. Okay.
Once we've breached the front gate...
 
we're gonna be off on foot, so we're gonna
have to take a shortcut at this wall here.
 
And you know what that means.
 
Are you shitting-
Grappling hook?.
 
"Tom Sawyer"
 
A modern-day warrior
Mean, mean stride
 
Today's Tom Sawyer
Mean, mean pride
 
I can do this.
 
- Get up.
- Windows, how's it look up there?
 
Windows, make sure there are no cameras.
 
- Can you see anything?
 
- Al I right, one, two-
 
- Oh, Jesus!
- Windows,Jesus!
 
- Ow!
 
- Okay.
- Wait. There he is. Good man. Good man.
 
Let's go.
Follow my lead. Follow my lead.
 
Get down. Stay low. The ninja roll.
 
Guys, get down!
 
- Jackass.
- Guys, wait for me.
 
I hate running.
 
This is like the most exercise
you guys have gotten all year.
 
This is the one Shatner
said would be open.
 
A breach in Skywalker security.
 
- Wow. Okay, we're in.
 
I feel like we're in a Scooby-Doo episode.
 
- Go, go, go, go.
 
- Hutch?.
- Yeah?.
 
- Your ass still smells like ham and cheese.
 
Sweet. That way.
 
Wow.
 
Shatner, don't fail us now, right?.
 
- Whoa.
 
Yeah!
 
- Oh, my God.
- No way.
 
We're home, boys.
 
See, that's what I call a collection.
 
This is where I want my ashes scattered.
 
Oh!
 
- "Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope"'
 
They've got Indy stuff.
 
Thermal detonator.
 
I think I'm gonna cry.
 
Hey. They got Willow's spell book!
 
You know, Willow?.
Little guy?.
 
Magical-
"Kaiya."
 
Who cares about Willow?.
 
Look at this.
 
"Throw me the idol. "
 
Guys, look at this.
"We've got bad dates."
 
One kaddam for the Hebrew god.
 
We have a breach in the archive room.
Breach in the archive room.
 
You know, no matter
how you felt about the guy...
 
Vader embraced his fate.
 
He faced death head-on.
 
No one moves.
 
Subjects have been located.
Requesting backup.
 
Please step away from Lord Vader.
 
Dude, what's up with the outfits?.
 
Company policy.
 
You wanna work here,
you gotta wear the suit.
 
Carl, you make us wear the suit.
 
- Run?.
- Run.
- Run.
 
- Zoe!
-Just go!
 
- I'm not leaving without her.
- What, areyou crazy? It's three against one!
 
Never tell me the odds.
 
- There can be only one.
 
Time for you to get mauled, boy.
 
- I'm good.
 
- Go!
- Let's go!
 
Man down! Man down!
 
- Stop! Don't move!
 
Run!
 
Subjects are fleeing to the west corridor!
 
- Go, go, go!
- Stop!
 
Go, go!
 
Come on!
 
Hmm. Yoda says going up you are.
 
- In!
- Get in! Get your ass in there!
 
- Hurry!
- Let's go!
 
- Move it! Over there!
 
- Over there! Let's go!
 
That was awesome!
 
Where the hell are we?
 
I have a bad feeling about this.
 
Um, you guys don't think that the, um-
 
We are in George Lucas's trash room.
 
Don't be ridiculous, okay?.
The walls are not gonna close in on us.
 
- Holy-
- Jesus!
 
- Let's fortify the walls with this.
- Do it!
 
- Um, girls?.
- Goddamn you, walls!
 
Girls!
 
That'd be the air duct.
 
- And that there's the exit.
- Yeah, the exit.
 
- And you guys are the big pussies.
- I knew.
 
"3PO!
We're all right!"
 
- Guys, this way!
 
- Yikes!
- Check in here.
 
This one's clear.
 
- Damn it, shut up!
 
I thinkwe lost 'em, right?.
 
Yeah, we lost them for now, but we
cannot run around this place all night.
 
Guys!
 
We're in the motherboard.
We're in.
 
- George Lucas's office.
- George Lucas's office!
 
Holyshit. Oh, wow.
We're- We're-
 
- Oh, my God.
- We're in the motherboard.
 
You guys need to see this.
You guys need to see this. Look.
 
- Holy Hoth!
 
- I think this is it. I think this is it.
- Oh, my God.
 
Play it. Play it.
 
Hey, get over here.
Come on.
 
- The crawl!
 
The crawl!
 
- Oh, my God.
 
Come on! Come on!
 
- Here you are.
- Yeah.
 
That hooker in Vegas gave me something.
 
What?.
 
The truth.
 
I'm in love with you and, uh-
 
I love you too.
 
- Stand back.
 
- Okay, on your feet!
- Us?.
 
- Yeah! Come on up! On your feet!
- Get on outta here! Come on!
 
Now! Get on your feet!
 
Yeah, get on your feet!
Who the hell are these people?.
 
- And line up against the wall, all of you!
- Back against the wall!
 
Get up! What are you talkin' about?. Hey!
 
Step awayfrom the Millennium Falcon
and line up against the wall.
 
- Now!
- Oh.
 
- Oh, God.
- Linus, what are you doing, man?.
 
I'm feeling crazy right now.
 
- Dude, do you have any idea
how valuable that thing is?.
- Not a good idea.
 
Put it down. Come on.
Put it down now!
 
You guys stand up against the wall,
or I will smash this thing into a billion pieces!
 
I will.
I will smash this!
 
- No.
- What, you think I won't?.
 
- No, I don't.
- No, you don't, you think that I won't...
 
or, no, you don't, you think that I will?.
 
- The first one.
- I'm confused. Who's doing what now?.
 
- You tell me.
- It doesn't matter.
 
Because ifhe puts down the Millennium
Falcon, I will smash this training remote...
 
erasing it from history.
 
- Come on, guys. Let's rethink this.
- Shut up, Windows!
 
-Who's doing what?.
-Put down the Millennium Falcon
and the training remote...
 
or l will destroy this puppet.
 
- Craig! You can't!
- Shut up, Barry.
 
- Put down Master Yoda!
- You put yours down, damn it!
 
- I can't do it!
 
- All right, everybody shut up!
- Oh!
 
Swear to God, this little ewok
is going up in flames! I'll do it.
 
- Do it. Go ahead. Burn it.
- I will.
 
- Yeah, burn it.
- Guys, nobodywants this.
 
- I will.
- Burn it. Burn it.
 
- I'm gonna. That's what I said!
- Burn it!
 
Good. I was always more of
a Star Trek fan anyway.
 
Damn Trekkies are everywhere!
 
All right, we'll take it from here.
Sir, give me the Falcon.
 
- I can't believe I let you guys get me into this.
- Shut up!
 
How you guys doing?.
You guys doing good?.
 
So let me get this right.
 
You guys wanted to see
our movie early for free.
 
So you broke into private property, huh?.
 
- And you tried to steal it.
- I-I-
 
I haven't even seen the movie yet!
 
Sir, I understand that this looks bad-
 
It looks like three-to-five-years, locked-up,
for-breaking-and-entering bad.
 
That's right, sweet cheeks.
By the time y'all walk away from this...
 
your faces are gonna be
shrunken and shriveled...
 
just like your one nut.
 
What?. How can he possibly know that?.
 
Oh, we know about your uniball.
 
We know everything,
Mr. Harold Hutchinson, a.k.a. Hutch.
 
Son ofGloria.
Humongous Rush fan.
 
Dude, you're freaking me out.
How do you know this?.
 
Because you have a Rush shirt on, dipshit.
 
And because we have
a dossier on every single one ofyou.
 
- No one move!
 
Getyour hands offthe glass table.
 
- Hello, Mr. Lucas.
 
Shut up!
Shut your mouths.
 
- Yes.
- I can hear his beard.
 
Yes. Shut up. Mm-hmm.
 
I don't wanna say that it was a hole in my
security, but- How did you guys break in?.
 
- I used a grappling hook-
- And we climbed-
 
- Was William Shatner involved with this?.
- No. Not at all.
 
Theysaidno.
No. No one was hurt. Notyet.
 
Mm-hmm.
 
Okay. Very well.
 
Damn it. I've just been told
that what I said earlier I no longer believe.
 
Hmm?.
 
Mr. Lucas is touched and mildly flattered
by what you have done here.
 
And I have been informed
that I feel the same way.
 
- So the charges are gonna be dropped.
 
That is, of course, if you are...
 
what you appear to be.
 
Uh, what do we appear to be?.
 
Fanboys. Something we can easily
determine with a simple quiz.
 
What is the name ofthe planet
that Leia gave Grand MoffTarkin...
 
as the false location ofthe rebel base
in Episode IV?
 
- Dantooine.
- What is the name ofthe gunner
in Luke's snow speeder?.
 
- Dak.
- Where is a woman's g-spot located?.
 
- What?.
- If you were to ask a woman to
perform a Mississippi handbag...
 
where would your testicles end up?.
 
That's not a Star Wars question.
 
I didn't say the nipples.
I said the little bumps around the nipples.
 
Yar-Arr-
 
That is not a Louisiana pile driver.
 
Butyou wouldn't know
about that, would you?. Hmph. Virgin.
 
Virgin.
 
Areola borealis?.
 
Near the-the, um, bumps?.
 
That's what you do.
You aim for the eye, grab the lip...
 
Iead her around the room-
blinding the marlin.
 
God, you're sexy and well-versed.
I like it.
 
Okay. Guards!
 
- Okay, that's it.
- That's what happens. Okay, I got it. All right.
 
- I'm good.
- Bye-bye.
 
Congratulations.
Mr. Lucas has decided to drop the charges.
 
So, what?.
We're free to go, right?.
 
Well, not exactly.
He says you can watch the film.
 
What?.
We can watch the movie?.
 
Hold it. Hold it.
Only you.
 
It's good, man.
It's right.
 
Hey, are you lonely
 
- Has summer gone so slowly
 
We found the ground
 
And that damage was done
 
It's cold
as you fade into the sun
 
Where'd you go
 
To me
 
But you're alive
 
Well, it's only
 
Fallen frames
they told me
 
You stand out
 
It's so loud
and so what if it is
 
It's cold as you face
into the wind
 
Chewie.
 
Tonight the sun
shall see its light
 
So what if you catch me
Where would we land
 
In somebody's life
for taking his hands
 
Sing to me hope
as she's thrown on the sand
 
All ofour work
is rated again
 
Where to go
 
- That's not bad.
- Thanks, man.
 
There's something I need to-
I should...
 
probably tell you before, uh-
 
Before I'm gone.
 
You could say it.
I won't hold it against you.
 
I just- I wish I could...
 
change these last three years, you know.
 
You know, I wouldn't want you to.
 
You gotta keep the flaws.
 
Crappy effects.
 
Real puppets.
 
That's what makes it so good, you know?.
 
Yeah.
 
This was never about the movie.
 
You know, this was, uh-
this was about all of us.
 
Hey.
 
Look at us.
We're together again, freezing our nuts off.
 
No teaming up! That's a rule!
 
- You're such dicks!
 
- Both of you are dicks!
- I'm gonna go save him.
 
- Please.
- You coming?.
 
No, I'm good right here.
 
All right, man.
 
I'm good right here.
 
Guys, it's time.
 
That better beyour lucky R2 poking me.
 
Nope. My penis.
 
You guys are gross.
 
Any, uh-
Any sign of Hutch?.
 
- Talk to me.
- It's me. Where the hell are you?.
 
I'm just finishing up
at the garage here, man.
 
- Shake a leg, ya bastard. We're saving your place.
- All right.
 
Okay!
 
Yes! That's awesome.
That's awesome.
 
- Hey!
- Hey! Oh, my God!
 
Right at the buzzer.
 
Yeah!
 
Excuse me.
Are you Eric Bottler?.
 
Yeah.
 
- We just gotyour new comic.
- Whoa.
 
- Thanks, guys. I appreciate that.
- I don't.
 
I think it's quite shoddy.
 
- Worst series ever.
- Total Lucas rip-off!.
 
- The artwork is neophyte.
- At best.
 
- What's up, my nerds?.
- Ah.
 
Why don't you ask the man for an autograph?.
Ask the man for an autograph!
 
Do it!
 
"You are a douche bag.
 
Love, Eric Bottler"'
Here you go.
 
All right, let's move it,
Boba Fags. End ofthe line.
 
- Move it! Let's go!
- Chaz, what the hell are you doing here, man?.
 
Ah, come on, bro.
It's the Wars.
 
I love that about you.
 
Look at you, C-3 Penis Face.
How'd you pull that trim?.
 
- Doctor.
- Oh!
 
- Smart man.
- Thank you, sir.
 
They're good. There you go.
 
- Hey, you guys. To Linus.
- Yeah, to Linus.
 
- Hey, you guys.
- What, man?.
What if the movie sucks?.
  


Posted by joogunking

댓글을 달아 주세요

  1. 2018.03.10 19:04  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다